Translation of "Den kontakt abbrechen" in English
Da
wurde
mir
klar,
dass
ich
den
Kontakt
abbrechen
musste.
Okay?
And
I
realized
at
that
point
that
I
needed
to
just
stop
talking
to
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sollten
den
Kontakt
erst
mal
abbrechen.
Look,
Zoe,
I
get
you
were
only
trying
to
help,
but
it's
probably
better
that
I
don't
interact
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Kontakt
zu
dir
abbrechen.
I
swear,
I'll
stop
hanging
out
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Kontakt
völlig
abbrechen.
There's
no
room
for
that
in
our
lives.
There
can't
be
any
contact
between
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Kontakt
abbrechen
und
auf
Seerohr-Tiefe.
We'd
have
to
break
contact
and
go
to
periscope
depth.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
würdest
du
den
Kontakt
zu
ihr
abbrechen,
Joey?
If
it
was,
would
you
stop
hanging
out
with
her?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Leonard
und
Norma
den
Kontakt
abbrechen
wollen...
If
Leonard
and
Norma
want
to
cut
ties
with
us,
who
are
we
to
stop
them?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Kontakt
abbrechen
und
einen
Weg
herum
finden.
We
need
to
break
contact
and
find
a
way
around.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
er
den
Kontakt
gänzlich
abbrechen?
Why
would
he
cut
off
all
contact?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
Kontakt
lange
abbrechen
lassen.
You've
been
out
of
contact
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Sein
Netzwerk
wird
den
Kontakt
abbrechen
und
sofort
zu
einem
Plan
B
übergehen.
His
network
will
break
contact
and
go
straight
into
a
Plan
B.
OpenSubtitles v2018
Dave,
dann
muB
ich
den
Kontakt
zur
Leonov
abbrechen.
Dave,
that
will
mean
breaking
contact
with
the
Leonov.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
aufstehen
und
gehen...
und
den
Kontakt
zu
dir
abbrechen.
I'm
going
to
get
up
and
walk
away...
and
break
off
all
contact
with
you.
OpenSubtitles v2018
Darin
offenbart
sie
die
Kehrseite
der
digitalen
Vernetzung,
die
den
direkten
zwischenmenschlichen
Kontakt
abbrechen
lässt.
Here,
she
reveals
the
other
side
of
digital
networking,
which
interferes
with
direct
contact
between
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Paulus
sagte
man
solle
den
Kontakt
abbrechen
mit
jemandem
der
in
sexueller
Sünde
lebt.
Paul
said
to
break
fellowship
with
someone
living
in
sexual
sin.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
die
Frustrationen
zügeln
-
und
davon
gibt
es
weiß
Gott
genug
bei
dieser
Art
Echternacher
Springprozession,
bei
der
man
drei
Schritte
voran
und
zwei
zurück
macht,
manchmal
aber
auch
zwei
voran
und
drei
zurück
-
und
immer
wieder
neu
beginnen,
den
Faden
wieder
aufnehmen,
niemals
den
Kontakt
abbrechen
lassen,
weder
mit
der
einen
noch
mit
der
anderen
Seite,
und
je
nach
den
Umständen
-
entschuldigen
Sie
den
krassen
Ausdruck
-
zu
Zuckerbrot
oder
Peitsche
greifen.
We
must
also
be
able
to
control
our
frustration
-
and
God
only
knows
how
frustrated
we
are
by
this
process,
where
we
take
one
step
forward
and
two
steps
back,
and
sometimes
even
two
steps
forward
and
three
steps
back.
We
must
always
begin
again,
pick
up
the
pieces,
maintain
contact
with
both
parties
and
use
the
carrot
and
stick
approach
-
if
you
will
forgive
me
using
such
a
crude
expression
-
as
circumstances
require.
Europarl v8
Ist
einem
ein
Mensch
mal
nicht
so
sympathisch,
kann
man
den
Kontakt
abbrechen
und
direkt
mit
dem
nächsten
Teilnehmer
chatten.
Is
a
man
not
even
so
appealing,
you
can
break
off
the
contact
and
chat
directly
with
the
next
person.
ParaCrawl v7.1
Entscheide,
ob
du
den
Kontakt
mit
Menschen
abbrechen
möchtest,
die
nicht
zu
dem
Leben
passen,
das
du
gerne
führen
möchtest.
Decide
if
you
need
to
cut
off
contact
with
people
who
are
not
representative
of
the
life
you
want
to
lead.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
statistische
Analyse
einer
großen
Menge
von
Genomdaten
identifizierten
die
Forscher
Teile
des
Sensor-Histidinkinase-Proteins,
die
während
der
Stukturveränderungen
miteinander
in
Kontakt
treten
oder
den
Kontakt
zueinander
abbrechen.
By
means
of
a
statistical
analysis
of
a
large
amount
of
genome
data,
the
researchers
identified
parts
of
the
sensor
histidine
kinase
protein
that
interact
with
other
during
the
structure
modifications
or
disrupt
their
contacts.
ParaCrawl v7.1
Hallo
zusammen,
Ich
habe
diese
Serie
begonnen
mit
der
Aussage,
daß
Christen
oft
aus
den
falschen
Gründen
den
Kontakt
abbrechen
und
die
in
der
Bibel
genannten,
berechtigten
Gründe
oftmals
ignorieren.
Hi
all,
I
began
this
series
saying
Christians
often
break
fellowship
for
wrong
reasons
while
ignoring
the
actual
reasons
given
in
scripture.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlebte
ihre
Schule
als
einen
vor
Diskriminierung
und
Gewalt
schützenden
Ort,
an
dem
niemand
den
Kontakt
zu
ihr
abbrechen
würde,
weil
sie
Jüdin
war.
In
this
school
she
felt
save
from
discrimination
and
violence
and
no
one
was
breaking
contact
with
her
because
she
was
Jewish.
ParaCrawl v7.1
Während
Sang-eun
nicht
weiß,
was
ihre
Gefühle
bedeuten,
aber
sich
darum
auch
nicht
kümmert,
erfährt
Jeong-bum
schließlich,
dass
Sang-eun
geistig
zurückgeblieben
ist
und
will
den
Kontakt
zu
ihr
abbrechen.
While
Sang-eun
doesn't
know
what
the
meaning
of
her
feelings
is,
and
also
doesn't
care,
Jeong-bum
finds
out
that
Sang-eun
is
mentally
retarded
eventually
and
wants
to
break
ties
with
her.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
keine
Freundschaften
gekündigt,
keiner
will
den
Kontakt
komplett
abbrechen,
aber
Ottesen
antwortet
so
auf
die
Frage,
ob
wir
vom
letzten
Kaizerskonzert
der
Geschichte
sprechen
können:
They
are
still
friends,
no
one
will
break
all
contact,
but
this
is
what
Ottesen
answers
when
we
ask
if
we
can
call
this
the
last
Kaizers
concert
in
history:
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
nicht
beleidigt
sein,
wenn
er
den
Kontakt
abbrechen
will,
denn
dann
hat
er
dir
mehr
geholfen
als
du
ihm.
You
should
not
be
offended
if
he
wants
to
call
it
off,
for
he
has
helped
you
more
than
you
have
helped
him.
ParaCrawl v7.1
Sie
solltennicht
beleidigt
sein,
wenn
er
den
Kontakt
abbrechen
will,
denn
erhat
Ihnen
mehr
geholfen
als
Sie
ihm.
You
should
not
be
offended
if
he
wants
to
call
it
off,
for
he
has
helped
you
more
than
you
have
helped
him.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie,
dass
ich
den
Kontakt
zu
Remy
abbreche?
Do
you
want
me
to
cease
contact
with
Remy?
OpenSubtitles v2018