Translation of "Den kontakt verlieren" in English

Wenn wir den Kontakt verlieren, rufen Sie bitte die Polizei an.
If I drop out of contact, let the police know, OK?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie den Kontakt verlieren, auf diese Position da.
When you lose contact, this position.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt ja nicht den Kontakt verlieren.
You aren't going to lose touch with each other.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht den Kontakt verlieren.
I don't want to lose touch
OpenSubtitles v2018

Während ich mich stärke... werden wir den Kontakt verlieren.
While I'm feasting to build my strength I'm going to be out of touch with you with everything.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, Sie würden nie den Kontakt verlieren!
You said you'd never be out of contact. What kind of operation are you running?
OpenSubtitles v2018

Später wurden sie sogar gezwungen, den Kontakt miteinander zu verlieren.
Later they were even forced to lose contact with each other.
ParaCrawl v7.1

Man würde buchstäblich den Kontakt zur Außenwelt verlieren...
We would literally lose contact with the outside world.
ParaCrawl v7.1

Und ich wollte einfach... dafür sorgen... dass wir nicht den Kontakt verlieren.
And I just want to make sure that we don't lose contact.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie nie den Kontakt zu uns verlieren: Wir sind europaweit vor Ort vertreten.
So you never lose touch with us: we have locations throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie nie den Kontakt zu uns verlieren: Wir sind bundesweit vor Ort vertreten.
So you never lose touch with us: we have locations throughout Germany.
CCAligned v1

Die Gletscherzunge wird in den nächsten Jahren durch weiteren Schwund den Kontakt zum See verlieren.
During the following few years the glacier will lose contact with the lake due to continued recession.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist, dass viele 12V-Kabel zu lose sitzen und leicht den Kontakt verlieren.
The reason for this is that many 12V cables don't fit tight enough and easily lose contact.
ParaCrawl v7.1

Wir, die wir in der Kommission und in Brüssel arbeiten, dürfen nicht den Kontakt zur Realität verlieren.
What we have to avoid when we are in the Commission, in Brussels, is losing contact with reality.
Europarl v8

Aufgrund der Komplexität der erörterten Fragen und der größeren Arbeitsanfalls besteht die Gefahr, dass die regionalen Beiräte den Kontakt zur „Basis“ verlieren und ein Eigenleben entwickeln, so dass die Informationen nur in einem kleinen Kreis, der hauptsächlich aus Mitgliedern des Exekutivausschusses besteht, zirkulieren.
Because of the complexity of the issues discussed and the increased workload, there is a risk that RACs may lose touch with the grass-roots level and develop a life of their own, keeping information within a small circle composed mainly of Executive Committee members.
TildeMODEL v2018

Die Aufgabe des ESF besteht darin, Arbeitslosigkeit zu verhindern und zu bekämpfen, die Beschäftigten und Unternehmen in Europa besser auf neue Herausforderungen vorzubereiten und dafür zu sorgen, dass die Menschen nicht den Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren.
The mission of the ESF is to help prevent and fight unemployment, to make Europe’s workforce and companies better equipped to face new challenges, and to prevent people losing touch with the labour market.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie und ich den Kontakt verlieren oder die Enterprise nichts von uns hört, soll der Trupp runterkommen.
If you and I lose contact, or if he fails to hear from either of us, he's to beam the security party down immediately.
OpenSubtitles v2018

Seine Aufgabe ist es, Arbeitslosigkeit zu verhüten, Arbeitnehmer und Unternehmen in Europa besser auf die neuen Herausforderungen vorzubereiten, und zu verhindern, dass die Menschen den Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren.
Its mission is to help prevent unemployment in order to make Europe's workforce and companies better equipped to face new challenges and to prevent people from losing touch with the labour market.
TildeMODEL v2018

So ist es beispielsweise nicht ausgeschlossen, daß die betroffenen Personen keinen An­spruch auf Sozialleistungen haben, daß ihr Selbstvertrauen und ihre Selbstachtung darunter leiden und daß sie den Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren.
Forthose in longterm unemployment, there can be serious implications: they may not be entitled to any social benefits, their self-confidence and self-esteem may suffer and they can lose contact with the labour market.
EUbookshop v2

Die Gefahr ist groß, dass wir den Kontakt mitunserer Welt verlieren, wenn es uns nicht besser gelingt, diekommenden Generationen so auszubilden, dass sie mit derwissenschaftlichen Entwicklung Schritt halten können.“
There isgrowing demand for both courses and teachers are selected on the basis oftheir CV and motivations.
EUbookshop v2

Aufgabe des ESF ist es, einen Beitrag zur Verhütung und Bekämpfungvon Arbeitslosigkeit zu leisten, die Arbeitskräfte und Unternehmen in Europabesser für die neuen Herausforderungen zurüsten und zu vermeiden, daß die Arbeitskräfte den Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren.
Its mission is to helpprevent and fight unemployment, tomake Europe’s workforce and companies better equipped to face newchallenges, and to prevent peoplelosing touch with the labour market.
EUbookshop v2

Seine Aufgabe ist es, Arbeitslosigkeit zu verhüten und zu bekämpfen, Arbeitnehmer und Unternehmen in Europa besser auf die neuen Herausforderungen vorzubereiten und zu verhindern, dass die Menschen den Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren.
It aims to help prevent and fight unemployment, to make Europe's workforce and companies better equipped to face new challenges, and to prevent people losing touch with the labour market.
EUbookshop v2