Translation of "Den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften" in English
Die
regionaltypischen
und
traditionellen
Erzeugnisse
dürfen
nicht
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
geopfert
werden.
Local
and
traditional
production
should
not
fall
victim
to
European
legislation.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
der
Sport
keine
Grundlage
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften.
It
is
regrettable
that
sport
has
no
legal
basis
in
Community
legislation.
Europarl v8
Eine
derartige
Bestimmung
würde
im
Übrigen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
den
Sozialschutz
zuwiderlaufen.
What
is
more,
such
a
provision
would
be
contrary
to
the
Community
legislation
in
force
with
regard
to
social
security.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Zusammenhang
finanzierten
Maßnahmen
stimmen
mit
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
überein.
The
measures
thus
financed
comply
with
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
keine
spezifischen
Bestimmungen
vorgesehen.
Although
the
new
procedures
for
using
this
designation
are
recent,
our
experience
already
allows
usto
observe:
EUbookshop v2
Diese
Website
entspricht
den
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften.
This
website
is
in
compliance
with
national
and
Community
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
gegebenenfalls
erforderlichen
Genehmigungsverfahren
sind
im
Einklang
mit
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
möglichst
rasch
abzuschließen.
The
authorization
procedures
which
may
be
necessary
shall
be
completed
as
quickly
as
possible
in
conformity
with
Community
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Eine
ähnliche
Bestimmung
findet
sich
in
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
von
Rassendiskriminierung.
A
similar
provision
is
contained
in
Community
legislation
dealing
with
racial
discrimination.
TildeMODEL v2018
In
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
Pestizide
wird
zwischen
Wirkstoffen
und
Pflanzenschutzmitteln
(PSM)
unterschieden.
Community
pesticide
legislation
distinguishes
between
“active
substances”
and
“plant
protection
products”
(PPPs).
TildeMODEL v2018
Auch
eine
Finanzierung
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
wäre
möglich.
Funding
under
the
Cohesion
Policy
could
also
be
possible,
in
conformity
with
the
relevant
Community
legislation.
DGT v2019
Der
Erlass
dieser
Maßnahmen
ergab
sich
aus
den
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Verpflichtungen.
These
measures
were
largely
adopted
as
a
result
of
obligations
laid
down
in
Community
legislation.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
des
Programms
beruhen
auf
den
einschlägigen
vorliegenden
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
und
entsprechen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften.
The
measures
of
the
programme
shall
be
based
on
the
available
relevant
scientific
knowledge
and
comply
with
Community
legislation.
DGT v2019
Eine
Finanzierung
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
ist
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
auch
möglich.
Funding
under
Cohesion
Policy
shall
also
be
possible,
in
conformity
with
the
relevant
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
Handelsbeschränkungen,
die
mit
den
internationalen
Standards
und
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
im
Einklang
stehen.
These
include
restrictions
on
trade
in
accordance
with
the
international
standards
and
with
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sorgt
ihrerseits
für
die
Einhaltung
der
gemäß
den
Verträgen
erlassenen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften.
As
a
first
step
towards
improving
anticipation,
expert
committees
(round
tables)
will
be
set
up
throughout
Austria,
comprising
representatives
of
the
social
part
ners,
entrepreneurs
and
employers,
local
representatives,
educational
experts
and
researchers,
and
aimed
at
advancing
the
process
of
linking
regional,
business
management,
labour
market
and
educational
policy
measures
together.
EUbookshop v2
Wie
denkt
die
Kommission
über
diese
mit
dem
Vertrag
und
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
unvereinbare
Maßnahme?
What
is
the
Commission's
attitude
to
this
measure
which
conflicts
with
the
terms
of
the
Treaty
and
Community
law?
EUbookshop v2
Gemäß
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
sind
Erzeuger
für
ihre
Produkte
sowie
deren
Überreste
und
Verpackungen
verantwortlich.
Under
EU
legislation,
manufacturers
are
responsible
for
their
products
and
for
associated
waste
and
packaging.
EUbookshop v2
Die
Aufträge
für
die
Bauarbeiten
und
die
Bauaufsicht
werden
gemäß
den
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
vergeben.
The
construction
works
and
associated
supervision
are
to
be
procured
in
keeping
with
EU
and
national
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
nun
vorliegende
Richtlinienvorschlag
umfaßt
vor
allem
technische
Veränderungen
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
bezüglich
der
Besteuerung
von
Tabakwaren.
The
proposed
directive
now
being
discussed
mainly
contains
technical
amendments
to
Community
legislation
on
taxation
of
tobacco
products.
Europarl v8
Stellt
die
Kommission
fest,
dass
ein
vorgeschlagenes
Programm
oder
bestimmte
darin
enthaltene
Maßnahmen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
nicht
entsprechen
oder
kein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
bieten,
so
teilt
sie
innerhalb
einer
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
12
Absatz
2
noch
festzulegenden
Frist
dem
bzw.
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit,
dass
das
Programm
ganz
oder
teilweise
nicht
förderfähig
ist.
If
the
Commission
finds
that
a
programme
which
has
been
submitted,
or
certain
actions
thereof,
are
not
in
accordance
with
Community
provisions
or
do
not
offer
value
for
money,
it
shall,
within
a
time
limit
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
12(2),
notify
the
Member
State(s)
concerned
of
the
ineligibility
of
all
or
part
of
the
programme.
DGT v2019
Stellt
die
Kommission
fest,
dass
ein
vorgeschlagenes
Programm
oder
bestimmte
darin
enthaltene
Maßnahmen
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
oder
den
Leitlinien
gemäß
Artikel
5
nicht
entsprechen
oder
kein
angemessenes
Preis-Leistungs-Verhältnis
bieten,
so
teilt
sie
innerhalb
einer
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
13
Absatz
2
noch
festzulegenden
Frist
dem
bzw.
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit,
dass
das
Programm
ganz
oder
teilweise
nicht
förderfähig
ist.
If
the
Commission
finds
that
a
programme
which
has
been
submitted,
or
certain
actions
thereof,
are
not
in
accordance
with
Community
provisions
or
with
the
guidelines
referred
to
in
Article
5,
or
do
not
offer
value
for
money,
it
shall,
within
a
time
limit
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
13(2),
notify
the
Member
State(s)
concerned
of
the
ineligibility
of
all
or
part
of
the
programme.
DGT v2019