Translation of "Den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften" in English

Die regionaltypischen und traditionellen Erzeugnisse dürfen nicht den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geopfert werden.
Local and traditional production should not fall victim to European legislation.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat der Sport keine Grundlage in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften.
It is regrettable that sport has no legal basis in Community legislation.
Europarl v8

Eine derartige Bestimmung würde im Übrigen den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über den Sozialschutz zuwiderlaufen.
What is more, such a provision would be contrary to the Community legislation in force with regard to social security.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Zusammenhang finanzierten Maßnahmen stimmen mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften überein.
The measures thus financed comply with Community legislation.
TildeMODEL v2018

Zwar sind in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften keine spezifischen Bestimmungen vorgesehen.
Although the new procedures for using this designation are recent, our experience already allows usto observe:
EUbookshop v2

Diese Website entspricht den nationalen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften.
This website is in compliance with national and Community legislation.
ParaCrawl v7.1

Die gegebenenfalls erforderlichen Genehmigungsverfahren sind im Einklang mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften möglichst rasch abzuschließen.
The authorization procedures which may be necessary shall be completed as quickly as possible in conformity with Community legislation.
JRC-Acquis v3.0

Eine ähnliche Bestimmung findet sich in den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Rassendiskriminierung.
A similar provision is contained in Community legislation dealing with racial discrimination.
TildeMODEL v2018

In den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für Pestizide wird zwischen Wirkstoffen und Pflanzenschutzmitteln (PSM) unterschieden.
Community pesticide legislation distinguishes between “active substances” and “plant protection products” (PPPs).
TildeMODEL v2018

Auch eine Finanzierung im Rahmen der Kohäsionspolitik in Übereinstimmung mit den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften wäre möglich.
Funding under the Cohesion Policy could also be possible, in conformity with the relevant Community legislation.
DGT v2019

Der Erlass dieser Maßnahmen ergab sich aus den in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verpflichtungen.
These measures were largely adopted as a result of obligations laid down in Community legislation.
DGT v2019

Die Maßnahmen des Programms beruhen auf den einschlägigen vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen und entsprechen den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften.
The measures of the programme shall be based on the available relevant scientific knowledge and comply with Community legislation.
DGT v2019

Eine Finanzierung im Rahmen der Kohäsionspolitik ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auch möglich.
Funding under Cohesion Policy shall also be possible, in conformity with the relevant Community legislation.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören Handelsbeschränkungen, die mit den internationalen Standards und den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Einklang stehen.
These include restrictions on trade in accordance with the international standards and with Community legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sorgt ihrerseits für die Einhaltung der gemäß den Verträgen erlassenen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften.
As a first step towards improving anticipation, expert committees (round tables) will be set up throughout Austria, comprising representatives of the social part ners, entrepreneurs and employers, local representatives, educational experts and researchers, and aimed at advancing the process of linking regional, business management, labour market and educational policy measures together.
EUbookshop v2

Wie denkt die Kommission über diese mit dem Vertrag und den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften unvereinbare Maßnahme?
What is the Commission's attitude to this measure which conflicts with the terms of the Treaty and Community law?
EUbookshop v2

Gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind Erzeuger für ihre Produkte sowie deren Überreste und Verpackungen verantwortlich.
Under EU legislation, manufacturers are responsible for their products and for associated waste and packaging.
EUbookshop v2

Die Aufträge für die Bauarbeiten und die Bauaufsicht werden gemäß den nationalen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vergeben.
The construction works and associated supervision are to be procured in keeping with EU and national regulations.
ParaCrawl v7.1

Der nun vorliegende Richtlinienvorschlag umfaßt vor allem technische Veränderungen in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bezüglich der Besteuerung von Tabakwaren.
The proposed directive now being discussed mainly contains technical amendments to Community legislation on taxation of tobacco products.
Europarl v8

Stellt die Kommission fest, dass ein vorgeschlagenes Programm oder bestimmte darin enthaltene Maßnahmen den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nicht entsprechen oder kein angemessenes Preis-Leistungs-Verhältnis bieten, so teilt sie innerhalb einer nach dem Verfahren des Artikels 12 Absatz 2 noch festzulegenden Frist dem bzw. den betreffenden Mitgliedstaaten mit, dass das Programm ganz oder teilweise nicht förderfähig ist.
If the Commission finds that a programme which has been submitted, or certain actions thereof, are not in accordance with Community provisions or do not offer value for money, it shall, within a time limit to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 12(2), notify the Member State(s) concerned of the ineligibility of all or part of the programme.
DGT v2019

Stellt die Kommission fest, dass ein vorgeschlagenes Programm oder bestimmte darin enthaltene Maßnahmen den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften oder den Leitlinien gemäß Artikel 5 nicht entsprechen oder kein angemessenes Preis-Leistungs-Verhältnis bieten, so teilt sie innerhalb einer nach dem Verfahren des Artikels 13 Absatz 2 noch festzulegenden Frist dem bzw. den betreffenden Mitgliedstaaten mit, dass das Programm ganz oder teilweise nicht förderfähig ist.
If the Commission finds that a programme which has been submitted, or certain actions thereof, are not in accordance with Community provisions or with the guidelines referred to in Article 5, or do not offer value for money, it shall, within a time limit to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 13(2), notify the Member State(s) concerned of the ineligibility of all or part of the programme.
DGT v2019