Translation of "Dem vorschlag zustimmen" in English
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
kann
ich
dem
Vorschlag
zustimmen.
That
is
a
condition
of
my
voting
for
the
resolution.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
daß
wir
dem
Vorschlag
zustimmen.
I
would
ask
that
we
vote
for
this
now.
Europarl v8
Es
freut
mich,
dass
Sie
dem
Vorschlag
der
Kommission
zustimmen.
I
am
glad
that
you
agree
with
the
Commission'
s
proposal.
Europarl v8
Wegen
dieser
Mängel
können
wir
dem
Vorschlag
leider
nicht
zustimmen.
Because
of
these
drawbacks
we
unfortunately
cannot
support
this
proposal.
Europarl v8
Daher
wird
erwartet,
daß
die
Mitgliedstaaten
dem
Vorschlag
mehrheitlich
zustimmen
werden.
Therefore,
it
is
expected
that
a
majority
of
the
Member
States
will
agree
with
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Europäisches
Parlament
und
Ministerrat
müssen
dem
Vorschlag
noch
zustimmen.
The
proposal
needs
to
be
approved
by
the
European
Parliament
and
the
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
dem
Vorschlag
noch
zustimmen.
The
European
Parliament
and
the
Member
States
have
still
to
approve
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Werden
diese
nicht
behoben,
so
kann
der
Ausschuß
dem
Vorschlag
nicht
zustimmen.
Unless
these
are
put
right
the
Committee
cannot
support
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Mit
obigen
Vorbehalten
werde
ich
dem
Vorschlag
zustimmen.
I
congratulate
Mr
Bérégovoy
on
the
agreement
achieved
by
the
Council.
EUbookshop v2
Aber
diesmal
können
wir
dem
Vorschlag
Seligman
nur
zustimmen.
The
Commission
did
not
accept
the
most
telling
environmental
points
of
our
work.
EUbookshop v2
Insgesamt
kann
der
Ausschuss
dem
Vorschlag
der
Kommission
zustimmen.
The
Committee
agrees
in
general
with
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Obwohl
wir
dem
Vorschlag
der
Kommission
zustimmen,
ist
er
in
bestimmten
Punkten
verbesserungswürdig.
In
spite
of
our
endorsement
of
the
Commission's
proposal,
a
number
of
improvements
need
to
be
made
to
this
proposal.
Europarl v8
Auch
kann
ich
dem
Vorschlag
dahingehend
zustimmen,
diese
Maßnahmen
auf
die
Opfer
stalinistischer
Regimes
auszuweiten.
I
also
agree
with
the
proposal
to
extend
this
action
to
the
victims
of
Stalinist
regimes.
Europarl v8
Wir
können
dem
Vorschlag
nicht
zustimmen,
weil
er
die
geographische
Ausgewogenheit
unberücksichtigt
lässt.
We
cannot
agree
because
the
proposal
does
not
take
into
account
the
geographical
balance.
Europarl v8
Dank
dieser
offenen
und
geradlinigen
Debatte
kann
das
Parlament
nun
dem
Vorschlag
der
Kommission
zustimmen.
Thanks
to
this
frank
and
direct
debate
Parliament
is
now
in
a
position
to
give
its
assent
to
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
das
Europäische
Parlament
müssen
dem
Vorschlag
zustimmen,
damit
er
rechtsgültig
werden
kann.
The
proposal
will
need
to
be
agreed
by
Member
States
and
by
the
European
Parliament
before
becoming
law.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
Herr
Präsident,
daß
das
Parlament
dem
Vorschlag
der
Kommission
zustimmen
kann.
I
think,
Mr
President,
that
Parliament
can
approve
the
Commission's
proposal.
EUbookshop v2
So
ist
es
nur
zu
verständlich,
daß
meine
Fraktion
dem
jetzt
vorgelegten
Vorschlag
zustimmen
wird.
It
is
therefore
entirely
logical
that
my
group
will
approve
the
present
proposal.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
im
eigenen
Interesse
dem
Vorschlag
seines
Ausschusses
zustimmen
wird.
As
for
amend
ment
10
which
it
does
not
accept,
the
Commission
is
prepared
to
increase
the
proportion
by
50%.
EUbookshop v2
Er
zweifelt
daran,
dass
Medi
ihm
die
Erlaubnis
geben
und
dem
Vorschlag
zustimmen
wird.
He
doubts
that
Medi
would
agree
to
such
a
proposal
and
besides
the
Nutcracker
is
alone.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
kann
dem
Vorschlag
zustimmen,
aber
ich
möchte
doch
noch
eines
sagen:
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
Fußballiebhaber
sind,
Herr
Kommissar,
aber
ich
hoffe,
daß
die
Italiener
heute
abend
im
Spiel
gegen
Kamerun
genausoviel
Erfolg
haben
wie
Sie
heute
abend
hier
im
Parlament.
Mr
President,
I
agree
with
the
proposal
but
I
would
add
this:
I
hope
that
the
Italians
-I
do
not
know
if
you
are
a
football
fan,
Commissioner
-
I
hope
that
the
Italians
will
be
just
as
successful
tonight
in
their
match
against
Cameroon
as
you
have
been
tonight
in
the
match
in
this
Parliament.
Europarl v8
Zu
den
neuen
Investitionen
in
den
Betrieben:
Ich
kann
dem
Vorschlag
zustimmen,
dass
bis
2003
neue
Vorgaben
umzusetzen
sind.
As
far
new
investments
in
holdings
are
concerned,
I
agree
with
the
proposal
that
the
new
specifications
should
be
implemented
by
2003.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
kann
dem
geänderten
Vorschlag
zustimmen
und
möchte
sich
bei
dem
Berichterstatter
jedenfalls
herzlich
dafür
bedanken.
Our
group
can
accept
the
amended
proposal
and
in
any
event
heartily
thanks
the
rapporteur.
Europarl v8