Translation of "Dem wir zustimmen" in English

Wenn unsere Änderungsanträge nicht angenommen werden, können wir dem nicht zustimmen.
If our amendments are not accepted, we cannot vote in favour of the report.
Europarl v8

Ich kann uns wirklich nur beglückwünschen, wenn wir dem heute zustimmen.
If we vote in favour of this today, we deserve to be congratulated.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen werden wir dem Bericht zustimmen.
We shall accept the report for all these reasons.
Europarl v8

Dieselbe Änderung ist Gegenstand von Abänderungsantrag 12, dem wir ebenfalls zustimmen.
The same change features in Amendment No 12, which can also be accepted.
Europarl v8

Deswegen sollten wir dem Abkommen zustimmen.
We should for this reason support the agreement.
Europarl v8

Ich schlage vor, daß wir dem Vorschlag zustimmen.
I would ask that we vote for this now.
Europarl v8

Das Vermittlungsergebnis, dem wir zähneknirschend zustimmen, ist keine Lösung.
The result of conciliation which we agree to with bad grace is no solution.
Europarl v8

Dementsprechend werden wir dem Bericht zustimmen, der aus einem Satz besteht.
So we will vote for the report, which consists of one sentence.
Europarl v8

Natürlich sollten wir dem nicht zustimmen.
We should not agree to that, of course.
Europarl v8

Unter solchen Umständen könnten wir dem nicht zustimmen.
We could not agree to it in those circumstances.
Europarl v8

Ich denke, dass wir dem zustimmen können.
I think we can agree on this.
Europarl v8

Trotzdem werden wir dem jetzt zustimmen.
Even so, we are going to vote in favour now.
Europarl v8

Ich glaube, das ist ein Ziel, dem wir alle zustimmen können.
That is an aim and objective I think we would all agree with.
Europarl v8

Wissenschaftler haben ihren Standpunkt geäußert, dem wir mehrheitlich zustimmen.
Scientists have expressed their position and we have agreed with them in a large majority.
Europarl v8

Ich denke, dem können wir alle zustimmen.
With this I believe we can all agree.
Europarl v8

Ich meine, daß wir dem alle zustimmen würden.
I really do not think that it is right that ? we should have a debate on our relations with so many countries in the world in the middle of the night, which is when this will happen.
EUbookshop v2

Ich glaube, dem können wir zustimmen.
I think we can agree to that.
OpenSubtitles v2018

Warum beginnen wir nicht mit etwas, dem wir alle zustimmen können.
Why don't we start with something I'm sure we can all agree on.
OpenSubtitles v2018

Ob wir dem zustimmen, ist eine andere Sache.
Whether we agree with that is another matter.
EUbookshop v2

Auch dem können wir grundsätzlich zustimmen.
I am ready to do so if we still have time left.
EUbookshop v2

Aus den angeführten Gründen können wir dem nicht zustimmen.
Accordingly, there is no new need to take up that point in the current Directive.
EUbookshop v2

Deshalb bin ich der Meinung, daß wir dem zustimmen können.
This is a purely formal request and there is nothing political behind it.
EUbookshop v2

Es bleibt Änderungsantrag Nr. 13, dem wir zustimmen.
But you are aware of the Community's financial problems.
EUbookshop v2

Ich habe bereits gesagt, daß wir dem grundsätzlich zustimmen.
The particular form of worker participation proposed in the company statute will indeed be decided within the individual company, that is to say either by management or at the level above.
EUbookshop v2

All dem können wir nur zustimmen.
That means that measures have to be taken. Who will take them ?
EUbookshop v2