Translation of "Dem stellvertretenden direktor" in English
Ich
muss
es
dem
stellvertretenden
Direktor
vorlegen.
I'd
have
to
run
it
by
my
deputy
chief,
at
least,
and
the
chief.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dem
stellvertretenden
Direktor
nur
ein
paar
Fragen
gestellt.
We're
just
asking
the
assistant
dean
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
mit
dem
stellvertretenden
Direktor
reden.
He
has
to
speak
with
the
vice-principal.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
zusammen
mit
Ihnen
mit
dem
stellvertretenden
Direktor
reden.
I'm
gonna
talk
to
the
vice-principal
with
you.
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
bespreche
das
mit
dem
stellvertretenden
Direktor.
I'll
talk
to
the
Senior
V.P.
about
that
myself
OpenSubtitles v2018
Neben
dem
Direktor
und
dem
stellvertretenden
Direktor
gehören
folgende
vier
Mitglieder
dazu:
Apart
from
the
Director
and
the
Deputy
Director,
it
includes
the
following
members:
ParaCrawl v7.1
Die
Beamten
wurden
von
Wang
Yongan
angeführt,
dem
stellvertretenden
Direktor
der
Behörde.
The
agents
were
led
by
Wang
Yongan,
who
is
the
bureau's
deputy
director.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichtsdiener
verhandelten
mit
dem
stellvertretenden
Direktor
Zhang.
The
staff
members
of
the
court
mediated
with
deputy
director
Zhang.
ParaCrawl v7.1
Eine
unabhängige
Abteilung
Risikomanagement
und
-überwachung
ist
unmittelbar
dem
stellvertretenden
geschäftsführenden
Direktor
des
EIF
unterstellt.
An
independent
Risk
Management
and
Monitoring
(RMM)
division
independently
reports
directly
to
the
Deputy
Chief
Executive.
EUbookshop v2
Eine
unabhängige
Abteilung
Risikomanagement
und
–überwachung
ist
unmittelbar
dem
stellvertretenden
geschäftsführenden
Direktor
des
EIF
unterstellt.
An
independent
Risk
Management
and
Monitoring
(RMM)
division
reports
directly
to
the
Deputy
Chief
Executive.
EUbookshop v2
Bei
Streitigkeiten
zwischen
dem
Direktor
oder
dem
stellvertretenden
Direktor
und
dem
Zentrum
ersucht
der
Antragsteller
den
Ausschuss
um
Bestellung
eines
Schlichters.
If
the
dispute
is
between
the
Director
or
the
Deputy
Director
and
the
Centre,
the
claimant
shall
send
the
Committee
a
request
for
the
appointment
of
a
conciliator.
DGT v2019
Streitigkeiten
zwischen
Bediensteten
und
dem
Zentrum
und
Streitigkeiten
zwischen
dem
Direktor
oder
dem
stellvertretenden
Direktor
und
dem
Zentrum
können
durch
Schlichtung
nach
dem
Verfahren
des
Anhangs
IV
beigelegt
werden.
Disputes
between
staff
members
and
the
Centre,
as
well
as
disputes
between
the
Director
or
Deputy
Director
and
the
Centre,
may
be
resolved
by
conciliation
in
accordance
with
the
procedures
set
out
in
Annex
IV
to
these
Regulations.
DGT v2019
Ist
im
Rahmen
dieses
Statuts
vorgesehen,
dass
der
Direktor
Entscheidungen
gegenüber
den
Bediensteten
und
den
örtlichen
Bediensteten
erlässt,
so
werden
die
entsprechenden
Entscheidungen
gegenüber
dem
Direktor
und
dem
stellvertretenden
Direktor
vom
Verwaltungsrat
erlassen.
Where,
in
the
context
of
these
Regulations,
it
is
provided
that
the
Director
shall
take
decisions
with
respect
to
the
staff
and
local
staff,
the
Executive
Board
shall
take
such
decisions
with
respect
to
the
Director
and
Deputy
Director.
DGT v2019
Streitigkeiten
zwischen
dem
Personal
des
Zentrums,
dem
Direktor
oder
dem
stellvertretenden
Direktor
einerseits
und
dem
Zentrum
andererseits
können
durch
Schlichtung
nach
dieser
Verfahrensordnung
beigelegt
werden.
Disputes
between
the
staff
of
the
Centre,
the
Director
or
the
Deputy
Director,
on
the
one
hand,
and
the
Centre,
on
the
other,
may
be
settled
by
conciliation
in
accordance
with
these
procedural
rules.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrates
der
Stiftung
ist
ermächtigt,
die
Dienstverträge
mit
dem
Direktor
und
dem
stellvertretenden
Direktor
zu
unterzeichnen.
The
chairman
of
the
Administrative
Board
of
the
Foundation
shall
have
the
power
to
sign
the
contracts
of
employment
with
the
director
and
deputy
director.
JRC-Acquis v3.0
D’Hérelle,
offiziell
immer
noch
ein
unbezahlter
Assistent,
durfte
schließlich
seine
Laborarbeit
-
wie
er
später
erklärte
-
wegen
eines
Streites
mit
dem
stellvertretenden
Direktor
des
Instituts
Pasteur,
Albert
Calmette,
nicht
weiterführen.
D'Herelle,
officially
still
an
unpaid
assistant,
found
himself
without
a
lab;
d'Herelle
later
claimed
this
was
a
result
of
a
quarrel
with
the
assistant
director
of
the
Pasteur
Institute,
Albert
Calmette.
Wikipedia v1.0
Hierzu
sollten
wir
der
Empfehlung
von
David
Lipton
folgen,
dem
ersten
stellvertretenden
geschäftsführenden
Direktor
des
IWF,
und
die
gegenwärtige
Herangehensweise
„vor
der
eigenen
Tür
zu
kehren“
hinter
uns
lassen,
um
uns
der
anspruchsvolleren
Strategie
des
„kollektiven
Handelns“
zuzuwenden.
To
that
end,
we
should
follow
the
advice
of
David
Lipton,
the
IMF’s
first
deputy
managing
director,
and
move
beyond
the
fashionable
“OHIO”
approach,
focused
on
getting
one’s
“own
house
in
order,”
to
the
more
demanding
California
–
or
“CA”
–
strategy
of
“collective
action.”
News-Commentary v14
Der
Plan
wird
von
drei
hohen
Beamten
in
die
Tat
umgesetzt:
dem
Sicherheitsberater
des
Präsidenten
Vize-Admiral
James
Cutter,
dem
stellvertretenden
CIA-Direktor
(Operations)
Robert
Ritter
und
dem
CIA-Direktor
Arthur
Moore.
Aiding
the
president
are
U.S.
National
Security
Advisor
James
Cutter,
CIA
Deputy
Director
of
Operations
Robert
Ritter,
and
Director
of
Central
Intelligence
Arthur
Moore.
Wikipedia v1.0
Binnen
sieben
Kalendertagen
nach
dem
Beschluss
des
regionalen
Lenkungsausschusses
erlässt
dessen
Vorsitzender
einen
Ernennungsakt,
der
von
dem
Direktor
oder
dem
stellvertretenden
Direktor
gegengezeichnet
wird.
Following
consultation
of
the
Ministerial
Council,
the
Regional
Steering
Committee
shall
decide
on
the
appointment
of
the
Director
and
any
Deputy
Director
by
unanimity
in
accordance
with
Article
24(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Auf
einer
Sitzung
des
Gemeinderats
am
16.
Dezember
1999
wurde
beschlossen,
dass
sich
ein
Verhandlungsteam
mit
der
Frage
des
Eigentumsanteils
der
Gemeinde
an
NEAS,
des
Kapitalbedarfs
des
Unternehmens
und
des
Umgangs
mit
dem
Konzessionsstrom
befassen
sollte,
das
sich
aus
dem
Bürgermeister,
dem
stellvertretenden
Bürgermeister,
dem
Oppositionsführer
sowie
dem
Direktor,
dem
stellvertretenden
Direktor
und
dem
Einkaufsleiter
der
Gemeindeverwaltung
zusammensetzte
(„Verhandlungsteam“).
In
a
municipal
council
meeting
on
16
December
1999,
it
was
decided
that
the
municipality’s
ownership
stake
in
NEAS,
the
company’s
capital
needs
and
the
handling
of
concession
power,
should
be
assessed
jointly
by
a
negotiation
team
consisting
of
the
Mayor,
the
Deputy
Mayor,
the
leader
of
the
opposition,
as
well
as
the
Director,
the
Deputy
Director
and
the
Head
of
Procurement
of
the
municipal
administration
(‘the
negotiation
team’).
DGT v2019
Die
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
hat
insbesondere
die
von
dem
Direktor
oder
stellvertretenden
Direktor
in
seiner
ersten
Amtszeit
erreichten
Ziele,
die
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
der
Beschäftigungsbedingungen
erstellte
jährliche
Leistungsbewertung
sowie
den
Auftrag
und
den
Bedarf
von
Europol
in
den
kommenden
Jahren
zu
berücksichtigen.
The
opinion
of
the
Management
Board
shall
notably
take
into
account
the
results
achieved
by
the
Director
or
Deputy
Director
concerned
during
the
first
term,
the
annual
performance
appraisal
reports
drawn
up
in
accordance
with
Article
15(2)
of
the
Conditions
of
employment
and
the
mission
and
needs
of
Europol
in
the
coming
years.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
muss
dem
stellvertretenden
Direktor
die
Gelegenheit
zu
einer
Stellungnahme
einräumen,
bevor
er
seine
Stellungnahme
abgibt.
Before
drawing
up
its
opinion
the
Management
Board
shall
give
the
Deputy
Director
concerned
the
opportunity
to
be
heard.
DGT v2019
Verbinden
Sie
mich
mit
dem
stellvertretenden
Direktor
Dax
Miller
und
sagen
Sie
ihm,
dass
Becca
Winstone
dran
ist.
Get
me
deputy
chief
Dax
Miller
and
tell
him
it's
Becca
Winstone.
OpenSubtitles v2018
Laut
Phelim
Kine,
dem
stellvertretenden
Asien-Direktor
von
Human
Rights
Watch,
wurden
die
Versprechungen
von
Jokowis
Wahlkampf,
die
Beschränkungen
der
Berichterstattung
aufzuheben,
um
Transparenz
und
Entwicklung
zu
fördern,
nicht
realisiert.
According
to
Phelim
Kine,
Deputy
Asia
Director
of
Human
Rights
Watch,
Jokowi's
election
campaign
pledges
to
lift
reporting
restrictions
to
boost
transparency
and
development
have
not
been
realized.
WMT-News v2019
Ist
im
Rahmen
der
mit
dem
Beschluss
Nr.
2/81/AIZ
festgelegten
Regelung
vorgesehen,
dass
der
Direktor
Verfügungen
gegenüber
den
Bediensteten
erlässt,
so
werden
derartige
gegenüber
dem
Direktor
und
dem
stellvertretenden
Direktor
zu
treffende
Verfügungen
vom
Ausschuss
erlassen.
Whereas
where,
in
the
context
of
the
conditions
of
employment
provided
for
by
the
aforementioned
Decision
No
2/81/CIC,
it
is
provided
that
the
Director
shall
take
decisions
with
respect
to
the
staff,
the
Committee
shall
take
such
decisions
with
respect
to
the
Director
and
Deputy
Director;
EUbookshop v2
Das
Orchester
wurde
ursprünglich
von
Barlow
Bradford
geleitet,
dem
früheren
stellvertretenden
Direktor
des
Tabernakel-Chors
und
damaligen
Kreativchef
der
Utah
Chamber
Artists.
The
Orchestra
was
initially
directed
by
former
Tabernacle
Choir
associate
director
(and
current
Creative
Director
of
Utah
Chamber
Artists)
Barlow
Bradford.
WikiMatrix v1
Schließlich
gebührt
unser
Dank
ganz
wesentlich
Africa
Melis
von
CEDEFOP,
die
das
Projekt
betreute,
George
Dupont,
ohne
dessen
Anregung
dieses
Projekt
nie
entstanden
wäre,
und
Corrado
Politi,
dem
stellvertretenden
Direktor
von
CEDEFOP,
für
seine
tatkräftige
Unterstützung.
Finally,
substantial
thanks
are
owed
to
Africa
Melis
of
CEDEFOP
who
has
managed
the
project
throughout,
to
George
Dupont
without
whose
inspiration
the
initiative
would
never
have
emerged
and
to
Corrado
Politi,
Deputy
Director
of
CEDEFOP
for
his
strong
support
throughout
the
project.
EUbookshop v2