Übersetzung für "Dem stellvertretenden direktor" in Englisch

Ich muss es dem stellvertretenden Direktor vorlegen.
I'd have to run it by my deputy chief, at least, and the chief.
OpenSubtitles v2018

Wir haben dem stellvertretenden Direktor nur ein paar Fragen gestellt.
We're just asking the assistant dean some questions.
OpenSubtitles v2018

Sie muss mit dem stellvertretenden Direktor reden.
He has to speak with the vice-principal.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zusammen mit Ihnen mit dem stellvertretenden Direktor reden.
I'm gonna talk to the vice-principal with you. No.
OpenSubtitles v2018

Ich bespreche das mit dem stellvertretenden Direktor.
I'll talk to the Senior V.P. about that myself
OpenSubtitles v2018

Neben dem Direktor und dem stellvertretenden Direktor gehören folgende vier Mitglieder dazu:
Apart from the Director and the Deputy Director, it includes the following members:
ParaCrawl v7.1

Die Beamten wurden von Wang Yongan angeführt, dem stellvertretenden Direktor der Behörde.
The agents were led by Wang Yongan, who is the bureau's deputy director.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichtsdiener verhandelten mit dem stellvertretenden Direktor Zhang.
The staff members of the court mediated with deputy director Zhang.
ParaCrawl v7.1

Eine unabhängige Abteilung Risikomanagement und -überwachung ist unmittelbar dem stellvertretenden geschäftsführenden Direktor des EIF unterstellt.
An independent Risk Management and Monitoring (RMM) division independently reports directly to the Deputy Chief Executive.
EUbookshop v2

Eine unabhängige Abteilung Risikomanagement und –überwachung ist unmittelbar dem stellvertretenden geschäftsführenden Direktor des EIF unterstellt.
An independent Risk Management and Monitoring (RMM) division reports directly to the Deputy Chief Executive.
EUbookshop v2

Bei Streitigkeiten zwischen dem Direktor oder dem stellvertretenden Direktor und dem Zentrum ersucht der Antragsteller den Ausschuss um Bestellung eines Schlichters.
If the dispute is between the Director or the Deputy Director and the Centre, the claimant shall send the Committee a request for the appointment of a conciliator.
DGT v2019

Streitigkeiten zwischen Bediensteten und dem Zentrum und Streitigkeiten zwischen dem Direktor oder dem stellvertretenden Direktor und dem Zentrum können durch Schlichtung nach dem Verfahren des Anhangs IV beigelegt werden.
Disputes between staff members and the Centre, as well as disputes between the Director or Deputy Director and the Centre, may be resolved by conciliation in accordance with the procedures set out in Annex IV to these Regulations.
DGT v2019

Ist im Rahmen dieses Statuts vorgesehen, dass der Direktor Entscheidungen gegenüber den Bediensteten und den örtlichen Bediensteten erlässt, so werden die entsprechenden Entscheidungen gegenüber dem Direktor und dem stellvertretenden Direktor vom Verwaltungsrat erlassen.
Where, in the context of these Regulations, it is provided that the Director shall take decisions with respect to the staff and local staff, the Executive Board shall take such decisions with respect to the Director and Deputy Director.
DGT v2019

Streitigkeiten zwischen dem Personal des Zentrums, dem Direktor oder dem stellvertretenden Direktor einerseits und dem Zentrum andererseits können durch Schlichtung nach dieser Verfahrensordnung beigelegt werden.
Disputes between the staff of the Centre, the Director or the Deputy Director, on the one hand, and the Centre, on the other, may be settled by conciliation in accordance with these procedural rules.
DGT v2019

Der Vorsitzende des Verwaltungsrates der Stiftung ist ermächtigt, die Dienstverträge mit dem Direktor und dem stellvertretenden Direktor zu unterzeichnen.
The chairman of the Administrative Board of the Foundation shall have the power to sign the contracts of employment with the director and deputy director.
JRC-Acquis v3.0

D’Hérelle, offiziell immer noch ein unbezahlter Assistent, durfte schließlich seine Laborarbeit - wie er später erklärte - wegen eines Streites mit dem stellvertretenden Direktor des Instituts Pasteur, Albert Calmette, nicht weiterführen.
D'Herelle, officially still an unpaid assistant, found himself without a lab; d'Herelle later claimed this was a result of a quarrel with the assistant director of the Pasteur Institute, Albert Calmette.
Wikipedia v1.0

Hierzu sollten wir der Empfehlung von David Lipton folgen, dem ersten stellvertretenden geschäftsführenden Direktor des IWF, und die gegenwärtige Herangehensweise „vor der eigenen Tür zu kehren“ hinter uns lassen, um uns der anspruchsvolleren Strategie des „kollektiven Handelns“ zuzuwenden.
To that end, we should follow the advice of David Lipton, the IMF’s first deputy managing director, and move beyond the fashionable “OHIO” approach, focused on getting one’s “own house in order,” to the more demanding California – or “CA” – strategy of “collective action.”
News-Commentary v14

Der Plan wird von drei hohen Beamten in die Tat umgesetzt: dem Sicherheitsberater des Präsidenten Vize-Admiral James Cutter, dem stellvertretenden CIA-Direktor (Operations) Robert Ritter und dem CIA-Direktor Arthur Moore.
Aiding the president are U.S. National Security Advisor James Cutter, CIA Deputy Director of Operations Robert Ritter, and Director of Central Intelligence Arthur Moore.
Wikipedia v1.0

Binnen sieben Kalendertagen nach dem Beschluss des regionalen Lenkungsausschusses erlässt dessen Vorsitzender einen Ernennungsakt, der von dem Direktor oder dem stellvertretenden Direktor gegengezeichnet wird.
Following consultation of the Ministerial Council, the Regional Steering Committee shall decide on the appointment of the Director and any Deputy Director by unanimity in accordance with Article 24(3) of the Treaty.
DGT v2019

Auf einer Sitzung des Gemeinderats am 16. Dezember 1999 wurde beschlossen, dass sich ein Verhandlungsteam mit der Frage des Eigentumsanteils der Gemeinde an NEAS, des Kapitalbedarfs des Unternehmens und des Umgangs mit dem Konzessionsstrom befassen sollte, das sich aus dem Bürgermeister, dem stellvertretenden Bürgermeister, dem Oppositionsführer sowie dem Direktor, dem stellvertretenden Direktor und dem Einkaufsleiter der Gemeindeverwaltung zusammensetzte („Verhandlungsteam“).
In a municipal council meeting on 16 December 1999, it was decided that the municipality’s ownership stake in NEAS, the company’s capital needs and the handling of concession power, should be assessed jointly by a negotiation team consisting of the Mayor, the Deputy Mayor, the leader of the opposition, as well as the Director, the Deputy Director and the Head of Procurement of the municipal administration (‘the negotiation team’).
DGT v2019

Die Stellungnahme des Verwaltungsrats hat insbesondere die von dem Direktor oder stellvertretenden Direktor in seiner ersten Amtszeit erreichten Ziele, die gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Beschäftigungsbedingungen erstellte jährliche Leistungsbewertung sowie den Auftrag und den Bedarf von Europol in den kommenden Jahren zu berücksichtigen.
The opinion of the Management Board shall notably take into account the results achieved by the Director or Deputy Director concerned during the first term, the annual performance appraisal reports drawn up in accordance with Article 15(2) of the Conditions of employment and the mission and needs of Europol in the coming years.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat muss dem stellvertretenden Direktor die Gelegenheit zu einer Stellungnahme einräumen, bevor er seine Stellungnahme abgibt.
Before drawing up its opinion the Management Board shall give the Deputy Director concerned the opportunity to be heard.
DGT v2019

Verbinden Sie mich mit dem stellvertretenden Direktor Dax Miller und sagen Sie ihm, dass Becca Winstone dran ist.
Get me deputy chief Dax Miller and tell him it's Becca Winstone.
OpenSubtitles v2018

Laut Phelim Kine, dem stellvertretenden Asien-Direktor von Human Rights Watch, wurden die Versprechungen von Jokowis Wahlkampf, die Beschränkungen der Berichterstattung aufzuheben, um Transparenz und Entwicklung zu fördern, nicht realisiert.
According to Phelim Kine, Deputy Asia Director of Human Rights Watch, Jokowi's election campaign pledges to lift reporting restrictions to boost transparency and development have not been realized.
WMT-News v2019

Ist im Rahmen der mit dem Beschluss Nr. 2/81/AIZ festgelegten Regelung vorgesehen, dass der Direktor Verfügungen gegenüber den Bediensteten erlässt, so werden derartige gegenüber dem Direktor und dem stellvertretenden Direktor zu treffende Verfügungen vom Ausschuss erlassen.
Whereas where, in the context of the conditions of employment provided for by the aforementioned Decision No 2/81/CIC, it is provided that the Director shall take decisions with respect to the staff, the Committee shall take such decisions with respect to the Director and Deputy Director;
EUbookshop v2

Das Orchester wurde ursprünglich von Barlow Bradford geleitet, dem früheren stellvertretenden Direktor des Tabernakel-Chors und damaligen Kreativchef der Utah Chamber Artists.
The Orchestra was initially directed by former Tabernacle Choir associate director (and current Creative Director of Utah Chamber Artists) Barlow Bradford.
WikiMatrix v1

Schließlich gebührt unser Dank ganz wesentlich Africa Melis von CEDEFOP, die das Projekt betreute, George Dupont, ohne dessen Anregung dieses Projekt nie ent­standen wäre, und Corrado Politi, dem stellvertretenden Direktor von CEDEFOP, für seine tatkräftige Unterstützung.
Finally, substantial thanks are owed to Africa Melis of CEDEFOP who has managed the project throughout, to George Dupont without whose inspiration the initiative would never have emerged and to Corrado Politi, Deputy Director of CEDEFOP for his strong support throughout the project.
EUbookshop v2