Translation of "Dem nationalen recht" in English

Daher müssen EU-Gesetze mit dem nationalen Recht abgestimmt werden.
Therefore, EU law has to be reconciled with national law.
Europarl v8

Wir können den Verbrauchern keine Rückschritte gegenüber dem gegenwärtigen nationalen Recht zumuten.
We cannot present consumers with a situation less advantageous than that which they currently enjoy under national legislation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten ergreifen gleichwertige Maßnahmen im Einklang mit dem einschlägigen nationalen Recht.
The Member States shall take equivalent measures in accordance with relevant national legislation.
JRC-Acquis v3.0

Die Modalitäten der Vollstreckung dieser Entscheidungen unterliegen weiterhin dem nationalen Recht.
Arrangements for the enforcement of such judgments continue to be governed by national law.
JRC-Acquis v3.0

Die Verfahren sollten dem nationalen Recht unterliegen.
The procedure should be subject to national law.
DGT v2019

Die Auflösung unterliegt dem anwendbaren nationalen Recht.
Winding-up shall be governed by the applicable national law.
TildeMODEL v2018

Die Rechte der Anteilseigner auf Anfechtung der Beschlüsse unterliegen dem anwendbaren nationalen Recht.
The right of shareholders to challenge resolutions shall be governed by the applicable national law.
TildeMODEL v2018

Die Umwandlung, Verschmelzung und Spaltung der SPE unterliegt dem anwendbaren nationalen Recht.
The transformation, merger and division of the SPE shall be governed by the applicable national law.
TildeMODEL v2018

Ein verschriebenes Tierarzneimittel wird in Übereinstimmung mit dem geltenden nationalen Recht abgegeben.
A veterinary medicinal product prescribed shall be supplied in accordance with applicable national law.
TildeMODEL v2018

Ob ein Verwaltungsakt rechtlich bindend ist, wird nach dem nationalen Recht entschieden.
Whether an administrative act is legally binding is a matter of national law.
DGT v2019

Diese Befugnisse werden im Einklang mit dem nationalen Recht ausgeübt.
Those powers shall be exercised in conformity with national law.
DGT v2019

Daher sollte ihre Verwendung weiterhin dem nationalen Recht unterliegen.
Therefore their use should remain subject to national law.
DGT v2019

Die Regulierung von Weltraumobjekten unterliegt dem nationalen Recht, das nicht harmonisiert ist.
The regulation of space objects is governed by national law, for which there is no harmonisation.
TildeMODEL v2018

Diese Punkte unterliegen weiterhin dem nationalen Recht und gegebenenfalls den vorhandenen Gemeinschaftsinstrumenten.
These matters will continue to be governed by national law and existing Community law instruments, where relevant.
TildeMODEL v2018

Ihr Recht auf kollektive Beschlüsse unterliegt dem nationalen Recht.
Their right to challenge collective resolutions is subject to national law.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie solle die Regelung dieser Frage dem nationalen Recht überlassen.
Instead the directive should leave this matter to be regulated by national law.
EUbookshop v2

Sie steht somit über dem nationalen Recht.
Thus, regulations prevail over national law.
WikiMatrix v1

Der Ersatz der immateriellen Schäden richtet sich nach dem anwendbaren nationalen Recht.
Compensation for non-material damage is covered by the relevant provisions of national law.
EUbookshop v2

Sie scheinen von der Rechtsprechung als dem nationalen Recht gleichrangig behandelt zu werden.
Even if these arguments alone provide sufficient reasons for rejecting the view
EUbookshop v2

Die Befugnis der Bürgerbeauftragten unterliegt daher in solchen Fällen ausschließlich dem nationalen Recht.
His idea was that it could not only be a way for national ombudsmen to obtain information, but could also help you to persuade national or regional administrations to apply EU law correctly.
EUbookshop v2

Der Zugang zur Hochschul- oder Fachhochschulbildung kann entsprechend dem nationalen Recht Sonderbedingungen unterliegen.
Access to university and post-secondary education may be subject to specific prerequisites in accordance with national law.
TildeMODEL v2018

Radioaktive Abfälle werden in Übereinstimmung mit dem nationalen schwedischen Recht gehandhabt.
Nuclear waste is managed according to Swedish law.
CCAligned v1

Arbeitszeiten entsprechen dem geltenden nationalen Recht oder den einschlägigen ILO-Konventionen.
Working hours comply with the applicable national legislation or the relevant ILO conventions.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich geht die Verordnung in der Rechtsanwendung dem nationalen Recht vor.
In principle, the Regulation has priority over national law.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Republik Albanien erfolgt nach dem nationalen Recht dieses Landes.
Processing of personal data by the Republic of Albania shall be subject to its national laws.
DGT v2019

Häufig bleibt es dem nationalen Recht überlassen festzulegen, wer zu welcher Personengruppe gehört.
Who falls into which category is frequently left to be defined by national law.
Europarl v8

Das Gemeinschaftsrecht hat Vorrang vor dem nationalen Recht und demnach vor dem Grundrecht der Mitgliedstaaten.
Community law takes precedence over internal law and, therefore, over the basic law of the Member States.
Europarl v8