Translation of "Dem einzelstaatlichen recht" in English
Europäische
wirtschaftliche
Interessenvereinigungen
unterliegen
dem
einzelstaatlichen
Recht
über
Zahlungsunfähigkeit
und
Zahlungseinstellung.
Groupings
shall
be
subject
to
national
laws
governing
insolvency
and
cessation
of
payments.
JRC-Acquis v3.0
Die
konkreten
Regelungen
werden
im
Einklang
mit
dem
einzelstaatlichen
Recht
getroffen.
Where
any
of
the
conditions
of
authorisation
is
no
longer
met,
Member
States
shall
withdraw
the
respective
authorisation.
DGT v2019
Die
Verfahrensvorschriften
für
diese
Überprüfung
richten
sich
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht.
The
procedural
rules
for
such
a
review
shall
be
determined
by
national
law.
DGT v2019
Die
Bestellung
eines
Rechtsbeistands
und
damit
zusammenhängende
Fragen
unterliegen
dem
einzelstaatlichen
Recht.
The
appointment
of
the
legal
counsellor
and
related
issues
are
a
matter
of
national
law.
DGT v2019
Die
Verfahrensvorschriften
für
eine
solche
Anfechtung
richten
sich
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht.
The
procedural
rules
for
such
a
challenge
shall
be
determined
by
national
law.
DGT v2019
Die
Durchführung
der
Ermittlungsmaßnahmen
unterliegt
dem
einzelstaatlichen
Recht.
The
execution
of
investigation
measures
is
subject
to
national
law.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinschaftsrecht
hat
Vorrang
vor
dem
einzelstaatlichen
Recht.
Community
law
prevails
over
national
law.
EUbookshop v2
Nun
hat
aber
das
europäische
Recht
Vorrang
gegenüber
dem
einzelstaatlichen
Recht,
sogar
dem
Verfassungsrecht.
European
law
is
superior
to
national
law,
even
constitutional
law.
Europarl v8
Die
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
unterliegt
gegenwärtig
dem
einzelstaatlichen
Recht
der
Mitgliedstaaten
oder
bilateralen
Abkommen.
At
present,
the
recognition
and
enforcement
of
decisions
is
governed
by
the
Member
States'
national
laws
or
bilateral
agreements
between
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
für
Handlungen
vor
Eintragung
einer
FE
bestimmt
sich
nach
dem
anwendbaren
einzelstaatlichen
Recht.
Liability
for
acts
undertaken
before
the
registration
of
the
FE
shall
be
governed
by
the
applicable
national
law.
TildeMODEL v2018
Die
Benachrichtigung
der
von
der
Datenerhebung
betroffenen
Person
sollte
im
Einklang
mit
dem
einzelstaatlichen
Recht
erfolgen.
Notification
of
the
data
subject
should
take
place
in
accordance
with
national
law.
DGT v2019
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
die
Bestimmung
der
Rangfolge
konkurrierender
Gläubiger
dem
einzelstaatlichen
Recht
zu
überlassen.
Thus,
it
is
suggested
that
the
ranking
of
competing
creditors
be
left
to
the
applicable
national
law.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
von
Kollisionen
zwischen
dem
einzelstaatlichen
Recht
und
dem
Gemeinschaftsrecht
wird
damit
entsprechend
geringer.
Council
Regulation
of
29
March
on
the
impact
of
the
European
Monetary
System
on
the
common
agricultural
policy,
i.e.
for
introducing
the
ECU
in
this
sector.
EUbookshop v2
Das
EU-Recht
gilt
neben
dem
Recht
der
EU-Mitgliedstaaten
und
kann
über
dem
einzelstaatlichen
Recht
stehen.
EU
law
operates
alongside
the
law
of
EU
Member
States
and
in
some
cases
is
superior
to
national
law.
EUbookshop v2
Jede
Entscheidung,
mit
der
ein
Antrag
auf
Erteilung
eines
Aufenthaltstitels
abgelehnt
wird,
wird
dem
betroffenen
Drittstaatsangehörigen
nach
den
Zustellungsverfahren
gemäß
dem
einschlägigen
einzelstaatlichen
Recht
bekannt
gegeben.
Any
decision
rejecting
an
application
for
a
residence
permit
shall
be
notified
to
the
third-country
national
concerned
in
accordance
with
the
notification
procedures
provided
for
under
the
relevant
national
legislation.
DGT v2019
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen,
dass
die
Arbeitsbedingungen
für
Forscher,
einschließlich
behinderte
Forscher,
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
einzelstaatlichen
Recht
und
mit
einzelstaatlichen
oder
sektorspezifischen
Tarifverträgen
bei
Bedarf
die
Flexibilität
bieten,
die
für
eine
erfolgreiche
Forschungstätigkeit
als
erforderlich
erachtet
wird.
Employers
and/or
funders
should
ensure
that
the
working
conditions
for
researchers,
including
for
disabled
researchers,
provide
where
appropriate
the
flexibility
deemed
essential
for
successful
research
performance
in
accordance
with
existing
national
legislation
and
with
national
or
sectoral
collective-bargaining
agreements.
DGT v2019
Hierbei
sind
die
Grundsätze
und
Verfahren
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2157/2001
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
über
das
Statut
der
Europäischen
Gesellschaft
(SE)
und
der
Richtlinie
2001/86/EG
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
zur
Ergänzung
des
Statuts
der
Europäischen
Gesellschaft
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
anzuwenden,
jedoch
mit
den
Änderungen,
die
für
notwendig
erachtet
werden,
weil
die
aus
der
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
dem
einzelstaatlichen
Recht
des
Sitzmitgliedstaats
unterliegen
wird.
To
that
end,
the
principles
and
procedures
provided
for
in
Council
Regulation
(EC)
No
2157/2001
of
8
October
2001
on
the
Statute
for
a
European
company
(SE)
and
in
Council
Directive
2001/86/EC
of
8
October
2001
supplementing
the
Statute
for
a
European
company
with
regard
to
the
involvement
of
employees,
are
to
be
taken
as
a
basis,
subject,
however,
to
modifications
that
are
deemed
necessary
because
the
resulting
company
will
be
subject
to
the
national
laws
of
the
Member
State
where
it
has
its
registered
office.
DGT v2019
Von
der
Berechnung
des
Betrags
der
nach
den
Absätzen
1
und
2
automatisch
aufgehobenen
Mittelbindungen
ausgenommen
sind
die
Beträge,
die
Maßnahmen
oder
Programmen
entsprechen,
die
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens
oder
einer
Verwaltungsbeschwerde
sind,
die
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht
aufschiebende
Wirkung
haben.
Amounts
relating
to
operations
or
programmes
which
are
the
subject
of
legal
proceedings
or
an
administrative
appeal
which,
under
the
legislation
of
the
Member
State,
has
a
suspensory
effect
shall
be
excluded
from
the
calculation
of
the
amount
to
be
automatically
decommitted,
as
provided
for
in
paragraphs
1
and
2.
DGT v2019
Von
der
Berechnung
des
Betrags
der
nach
Absatz
1
automatisch
aufgehobenen
Mittelbindungen
ausgeschlossen
sind
die
Beträge,
die
Maßnahmen
oder
Programmen
entsprechen,
die
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens
oder
einer
Verwaltungsbeschwerde
sind,
die
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht
aufschiebende
Wirkung
haben.
Amounts
relating
to
operations
or
programmes
which
are
the
subject
of
legal
proceedings
or
an
administrative
appeal
which,
under
the
legislation
of
the
Member
State,
has
a
suspensory
effect
shall
be
excluded
from
the
calculation
of
the
amount
to
be
automatically
decommitted,
as
provided
for
in
paragraph
1.
DGT v2019
Normale
Kontrolltätigkeiten
sind
die
routinemäßig
durchgeführten
Kontrolltätigkeiten,
die
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
einzelstaatlichen
Recht
erforderlich
sind,
und
insbesondere
die
in
dem
Plan
gemäß
Artikel
41
beschriebenen
Tätigkeiten.
Normal
control
activities
are
the
routine
control
activities
required
under
Community
or
national
law
and,
in
particular,
those
described
in
the
plan
provided
for
in
Article
41.
DGT v2019
Den
politischen
Parteien
auf
europäischer
Ebene
einen
Rechtsstatus
und
eine
Rechtspersönlichkeit
zu
geben,
die
ausschließlich
auf
EU-Recht
basiert,
bedeutet,
dass
man
sie
in
eine
supranationale
Einrichtung
über
dem
einzelstaatlichen
Recht
umwandelt,
denen
die
politischen
Parteien,
aus
denen
sie
bestehen,
unterliegen.
To
give
political
parties
at
European
level
a
legal
status
and
a
legal
personality
based
solely
on
EU
law
is
to
transform
them
into
a
supranational
entity
on
top
of
the
domestic
laws
governing
the
political
parties
of
which
they
are
composed.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
berühren
nicht
eine
etwaige
strafrechtliche
Verantwortung
der
in
diesem
Artikel
genannten
Bediensteten
nach
dem
anwendbaren
einzelstaatlichen
Recht
und
den
geltenden
Bestimmungen
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
sowie
zur
Bekämpfung
der
Bestechung,
an
der
Beamte
der
Europäischen
Gemeinschaften
oder
von
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind.
The
provisions
of
this
chapter
are
without
prejudice
to
the
criminal-law
liability
which
the
persons
referred
to
in
this
Article
may
incur
as
provided
in
the
applicable
national
law
and
in
the
provisions
in
force
on
the
protection
of
the
European
Communities'
financial
interests
and
on
the
fight
against
corruption
involving
officials
of
the
European
Communities
or
officials
of
Member
States.
DGT v2019
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
dafür
sorgen,
das
Forscher
faire,
attraktive
Finanzierungsbedingungen
und/oder
Gehälter
beanspruchen
können
mit
angemessenem
Sozialversicherungsschutz
(einschließlich
Krankheits-
und
Elternschaftsregelungen,
Ruhegehaltsansprüchen
und
Arbeitslosenleistungen)
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
einzelstaatlichen
Recht
und
mit
einzelstaatlichen
oder
sektorspezifischen
Tarifverträgen.
Employers
and/or
funders
of
researchers
should
ensure
that
researchers
enjoy
fair
and
attractive
conditions
of
funding
and/or
salaries
with
adequate
and
equitable
social
security
provisions
(including
sickness
and
parental
benefits,
pension
rights
and
unemployment
benefits)
in
accordance
with
existing
national
legislation
and
with
national
or
sectoral
collective
bargaining
agreements.
DGT v2019
Um
keine
Zweifel
darüber
aufkommen
zu
lassen,
dass
die
Kommission
keine
Renationalisierung
der
Politik
anstrebt,
legt
sie
Artikel
3
der
Verordnung
vor,
in
dem
das
Primat
des
Gemeinschaftsrechts
gegenüber
dem
einzelstaatlichen
Recht,
d.
h.
die
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
die
nationalen
Behörden
und
Gerichte
sichergestellt
wird.
Lest
any
doubts
remain
that
the
Commission
is
seeking
to
renationalise
policy,
it
has
tabled
Article
3
of
the
regulation,
which
guarantees
the
primacy
of
Community
law
over
national
law,
in
other
words,
the
implementation
by
national
authorities
and
courts
of
Community
law.
Europarl v8