Translation of "Dem heimatland" in English
Das
verstößt
gegen
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
in
meinem
Heimatland,
dem
Vereinigten
Königreich.
In
my
own
country,
the
United
Kingdom,
that
cuts
across
national
provisions.
Europarl v8
Das
ist
dein
Heimatland,
dem
du
vertraust.
This
is
the
country
you
were
born
to,
the
country
you
know
and
trust.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
größere
Ehre,
als
dem
Heimatland
zu
dienen.
There
is
no
higher
honor...
than
to
serve
your
homeland.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Heimatland,
dem
Vereinigten
Königreich,
besteht
sie
beispielsweise
nicht.
For
example,
in
the
United
Kingdom
—
my
own
country
—
this
concept
does
not
exist
and
consequently
inventors
can
only
register
patents.
EUbookshop v2
Mein
lieber
Yevgeny
du
bist
nun
in
dem
Heimatland
unseres
Gegners
gut
angesehen.
My
dear
Yevgeny,
by
now
you
are
established
within
our
principal
adversary's
homeland.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Tag
an
dem
ich
mein
Heimatland
für
immer
verlor.
I
guess
that
was
the
day
I
lost
my
home
country
forever.
CCAligned v1
Inwiefern
unterscheidet
sich
das
deutsche
akademische
System
von
dem
deines
Heimatland?
To
what
extent
is
the
German
academic
system
different
from
the
one
of
your
motherland?
CCAligned v1
Weitere
Auskünfte
erteilt
die
jeweilige
diplomatische
Vertretung
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
dem
Heimatland.
Further
information
can
be
requested
from
the
corresponding
diplomatic
representation
of
the
Federal
Republic
of
Germany
in
the
native
country.
ParaCrawl v7.1
Hunderttausende
von
Bürgern
mit
griechischen
Wurzeln
verbinden
uns
mit
dem
Heimatland
der
Demokratie.
Hundreds
of
thousands
of
citizens
with
Greek
roots
connect
us
to
the
cradle
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Führerschein
kann
ein
kanadischer
oder
einer
aus
dem
Heimatland
sein.
Driver's
license
can
be
Canadian,
US
or
from
your
home
country.
CCAligned v1
Was
füttert
man
mit
dem
Heimatland
und
der
Wasserschildkröte?
What
to
feed
your
home
land
and
water
turtle?
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
der
Flucht
aus
dem
Heimatland
steht
die
Zeit
dort
nicht
still.
After
the
escape
from
the
home
country,
time
does
not
stand
still
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Konsul
schützt
und
verwaltet
die
Gemeinde
aus
dem
Heimatland.
The
consul
protects
and
administrates
the
community
coming
from
native
country.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
internationale
Versicherung
aus
dem
Heimatland,
welche
Regeln
gelten.
If
you
have
international
insurance
from
your
home
country,
check
which
rules
apply.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
auf
die
Suche
nach
dem
Heimatland
begeben.
They
took
to
the
quest
for
the
HEIMATLAND
(homeland).
ParaCrawl v7.1
Die
südkoreanische
Marke
ist
Marktführer
in
ihrem
Heimatland,
dem
zweitgrößten
Outdoor-Markt
weltweit.
The
South
Korean
brand
is
the
market
leader
in
its
homeland,
the
second
largest
outdoor
market
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbung
muss
aus
dem
Heimatland
erfolgen!
The
application
has
to
be
done
in
your
home
country!
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nach
dem
Heimatland
der
vielen
europäischen
Siedler
in
dieser
Region,
der
Schweiz
benannt.
It
was
named
for
the
home
country
of
many
of
the
early
settlers.
Wikipedia v1.0
Der
Dienst
sollte
möglichst
in
einem
anderen
als
dem
Heimatland
der
Freiwilligen
abgeleistet
werden.
The
service
period
should
ideally
be
completed
in
a
country
other
than
that
of
the
participant.
TildeMODEL v2018
Der
Dienst
sollte
möglichst
in
einem
anderen
als
dem
Heimatland
der
Freiwilligen
abgeleistet
werden.
The
service
period
should
ideally
be
completed
in
a
country
other
than
that
of
the
participant.
TildeMODEL v2018
Der
Dienst
sollte
möglichst
in
einem
anderen
als
dem
Heimatland
der
Freiwilligen
abgeleistet
werden.
The
service
period
should
ideally
be
completed
in
a
country
other
than
that
of
the
participant.
TildeMODEL v2018
Diese
Veröffentlichung
kann
beispielsweise
verwendet
werden,
um
Mitgliedsorganisationen
aus
dem
Heimatland
den
EWSA
vorzustellen.
This
publication
can
be
used,
for
example,
to
present
the
EESC
to
members'
organisations
back
home.
TildeMODEL v2018
Diese
variiert
von
Gastland
zu
Gastland
und
ist
zudem
abhängig
von
dem
Heimatland
des
Au
Pairs.
It
will
vary
from
host
country
to
host
country
and
also
depends
on
the
home
country
of
the
Au
Pair.
ParaCrawl v7.1
Der
Zug
nach
dem
Heimatland,
der
namentlich
bei
seiner
Gattin
sehr
lebhaft
war,
siegte.
The
pull
of
the
home
country,
which
was
particularly
strong
in
his
wife,
won
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlagen
werden
zur
Satellitenkommunikation
zwischen
den
dänischen
UN/Ifor-Verbänden
und
dem
Heimatland
benutzt.
Caption:
Equipment
used
from
satellite
communication
between
the
Danish
UN/Ifor
contingent
and
its
home
base.
ParaCrawl v7.1