Translation of "Heimatland" in English
Viele
von
ihnen
fühlen
sich
in
ihrem
eigenen
Heimatland
als
Stiefkind
behandelt.
Many
of
them
feel
that
they
are
stepchildren
within
their
own
homeland.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
In
dieser
Woche
waren
in
meinem
Heimatland
Litauen
300
000
Menschen
arbeitslos
gemeldet.
This
week,
in
my
country,
Lithuania,
300
000
people
were
registered
unemployed.
Europarl v8
Auch
in
meinem
Heimatland
Polen
finden
ausländische
Adoptionen
statt.
Foreign
adoptions
also
take
place
in
my
own
country
of
Poland.
Europarl v8
Vorhandene
Energiequellen,
das
ist
z.
B.
in
meinem
Heimatland
Schweden
die
Kernkraft.
The
existing
source
of
energy
in
my
own
country
of
Sweden,
for
example,
is
in
fact
nuclear
power.
Europarl v8
Diese
Ausbildungsform
hat
in
meinem
Heimatland
große
Tradition.
In
my
country,
this
form
of
training
has
a
long
tradition.
Europarl v8
In
ihrem
Heimatland
wurde
das
Buch
verboten.
The
book
was
banned
in
her
own
country.
Europarl v8
Nirgendwo
fühlt
man
sich
dem
Umweltmanagement
stärker
verpflichtet
als
in
meinem
Heimatland
Irland.
Nowhere
is
there
the
same
positive
commitment
to
environmental
management
as
in
my
own
country.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
Wales
scheint
es
derzeit
mehr
Inspektoren
als
Schafe
zu
geben.
At
present
in
my
country
of
Wales
there
seem
to
be
more
inspectors
than
sheep.
Europarl v8
Somit
wurden
meinem
Heimatland
Polen
niedrigere
Emissionsgrenzwerte
für
CO2
zugesprochen.
As
a
result,
my
country,
Poland,
was
awarded
a
lower
limit
of
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Dies
ist
für
mein
Heimatland
Bulgarien
von
größter
Bedeutung.
This
is
of
paramount
importance
to
my
country,
Bulgaria.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
belegen
die
Auslandsinvestitionen
im
Automobilbereich
den
ersten
Platz.
In
my
home
country,
we
give
top
priority
to
foreign
investment
in
the
automotive
sector.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
erhalten
10
%
der
Landwirte
ca.
90
%
dieser
Beihilfen.
In
my
country,
10
%
of
all
farmers
receive
something
like
90
%
of
the
support.
Europarl v8
Die
Kosovaren
jedoch
sind
in
ihrem
Heimatland.
But
the
Kosovars
are
in
their
home
country.
Europarl v8
Ein
Beispiel
aus
Ihrem
Heimatland
möchte
ich
Ihnen
nennen.
I
should
like
to
mention
one
example
from
your
home
country.
Europarl v8
Ich
denke
da
beispielsweise
an
die
sehr
berühmte
Apothekenumschau
in
meinem
Heimatland.
I
am
thinking,
for
example,
of
the
very
well-known
publication
Apothekenumschau
in
my
native
country.
Europarl v8
Mein
Heimatland
Österreich
liegt
im
Vergleich
zu
den
Spitzenreitern
weit
abgeschlagen.
My
home
country,
Austria,
is
well
behind
the
leaders.
Europarl v8
In
meinem
eigenen
Heimatland
sind
ungefähr
22
000
Menschen
im
Milchsektor
beschäftigt.
In
my
own
country,
there
are
about
22
000
people
employed
in
the
dairy
sector.
Europarl v8
Auch
in
seinem
eigenen
Heimatland
ist
das
ein
besonderes
Problem.
That
is
a
particular
problem
in
his
own
home
country
too.
Europarl v8
Dies
kennen
die
Kommissarin
und
ich
aus
unserem
Heimatland.
This
is
a
familiar
feature
of
the
Commissioner's
homeland
and
my
own.
Europarl v8
Ihr
Heimatland
gibt
da
gute
Hinweise
und
gute
Beispiele.
Your
native
country
has
some
valuable
tips
and
good
examples
to
offer
us
in
this
respect.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
Bulgarien
ist
das
Niveau
der
Kinderbetreuung
hoch.
My
country,
Bulgaria,
offers
a
high
level
of
childcare.
Europarl v8
Das
gilt
beispielsweise
für
mein
Heimatland
Schweden.
This
is
the
case,
for
example,
in
my
country,
Sweden.
Europarl v8
Mehr
als
100
000
Menschen
aus
Lettland
haben
ihr
Heimatland
bereits
verlassen.
More
than
100
000
people
from
Latvia
have
already
left
their
native
country.
Europarl v8
Dies
ist
in
ganz
Europa
ein
Problem,
doch
besonders
in
meinem
Heimatland.
This
is
a
problem
throughout
Europe,
but
particularly
in
my
own
country.
Europarl v8
Sie
wurde
primär
von
Fischern
aus
meinem
Heimatland
entwickelt.
It
has
been
developed
primarily
by
fishermen
from
my
own
country.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
mein
Heimatland
Irland.
I
am
thinking
particularly
of
my
own
country,
Ireland.
Europarl v8
Mein
Heimatland
Österreich
grenzt
an
vier
beitrittswillige
Länder.
My
own
homeland,
Austria,
borders
on
four
countries
which
want
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
fühlen
sich
nämlich
viele
diesbezüglich
diskriminiert.
In
my
own
country,
many
people,
it
is
true,
feel
rather
discriminated
against
in
this
area.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
könnten
zu
einer
notwendigen
Verbesserung
der
Rechtssicherheit
in
unserem
Heimatland
führen.
The
proposals
could
therefore
mean
a
long
overdue
strengthening
of
legal
protection
in
our
own
countries.
Europarl v8