Translation of "In ihrem heimatland" in English
Viele
von
ihnen
fühlen
sich
in
ihrem
eigenen
Heimatland
als
Stiefkind
behandelt.
Many
of
them
feel
that
they
are
stepchildren
within
their
own
homeland.
Europarl v8
In
ihrem
Heimatland
wurde
das
Buch
verboten.
The
book
was
banned
in
her
own
country.
Europarl v8
Die
Kosovaren
jedoch
sind
in
ihrem
Heimatland.
But
the
Kosovars
are
in
their
home
country.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
ihnen
dabei
helfen,
weiterhin
in
ihrem
Heimatland
zu
leben.
Let
us
help
them
to
stay
in
their
homeland.
Europarl v8
Verehrter
Don
Kamuenho,
in
Ihrem
Heimatland
herrscht
seit
25
Jahren
Krieg.
Archbishop
Kamwenho,
your
country
has
been
at
war
for
25
years.
Europarl v8
Erste
kleinere
musikalische
Erfolge
hatte
sie
in
ihrem
Heimatland.
She
had
her
first
small
musical
accomplishments
in
her
homeland.
Wikipedia v1.0
Erfolgreicher
war
sie
in
ihrem
Heimatland.
In
2014
she
had
her
autobiography
published.
Wikipedia v1.0
Die
Band
gab
in
der
folgenden
Zeit
etliche
Konzerte
in
ihrem
Heimatland.
The
band
started
recording
its
next
album
in
2000
in
its
own
studio
in
Istanbul.
Wikipedia v1.0
Die
Türken
werden
gespalten
durch
ideologische
und
politische
Teilungen
in
ihrem
Heimatland.
The
Turks
are
divided
by
ideological
and
political
divisions
of
their
home
country.
Wikipedia v1.0
Ihre
Kindheit
verbrachte
sie
in
ihrem
Heimatland
Dänemark.
She
left
her
home
soon
afterwards
to
pursue
modeling
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Die
Jugendlichen
werden
von
einer
Organisation
in
ihrem
Heimatland
ausgesucht
und
betreut.
In
turn
it
is
a
lesson
for
all
legislators
at
a
European,
national
and
local
level.
EUbookshop v2
Individuelle
Auskünfte
hierzu
erteilt
die
Steuerbehörde
in
Ihrem
Heimatland.
Contact
the
relevant
authorities
in
your
home
country
for
personalised
advice.
EUbookshop v2
Die
Nationale
Agentur
in
Ihrem
Heimatland
übernimmt
Ihre
Reisekosten.
But
in
all
cases,
andin
particular
where
a
non-EU
country
is
involved,
youshould
check
with
the
relevant
embassy
or
consulatein
your
country.
EUbookshop v2
In
Ihrem
Heimatland
gibt
es
mehrere
Verbraucherorganisationen,
die
Ihnen
helfen
können.
Likewise,
financial
services
companies
have
to
give
certain
information
in
a
standardised
way.
EUbookshop v2
Aber
63
Prozent
der
KMU
sind
noch
immer
ausschließlich
in
ihrem
Heimatland
tätig.
But
currently
63%
of
SMEs
are
active
only
in
their
home
country.
EUbookshop v2
Bis
1963
drehte
sie
ausschließlich
in
ihrem
Heimatland.
Beginning
in
1963,
she
resided
exclusively
in
Europe.
WikiMatrix v1
Viele
unserer
über
300
Übersetzer
leben
in
ihrem
Heimatland.
Many
of
our
300+
translators
live
in
their
home
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
Visum
beantragen
Sie
bitte
bei
der
deutschen
Auslandsvertretung
in
Ihrem
Heimatland.
Please
apply
for
a
visa
at
an
agency
of
the
German
government
in
your
native
country.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
den
gleichen
Servicelevel
wie
in
Ihrem
Heimatland.
Receive
the
same
service
level
as
you
would
in
your
home
country
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
ihrem
Heimatland
nicht
versichert?
Are
you
uninsured
in
your
home
country?
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
kontaktieren
Sie
bitte
den
Projekt-Koordinator/Partner
in
ihrem
Heimatland:
For
further
information
please
contact
the
project
coordinator/partner
in
your
home
country:
CCAligned v1