Translation of "Dem engagement" in English
Sie
entspricht
dem
Engagement
der
Europäischen
Kommission.
It
is
matched
by
the
commitment
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Ihr
Erfolg
war
von
der
Entschlossenheit
und
dem
Engagement
aller
abhängig.
Success
depended
on
the
determination
and
commitment
of
one
and
all.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Fraktionen
sehen
diesen
regelmäßigen
Dialog
mit
dem
gleichen
Engagement.
I
hope
that
the
groups
will
feel
the
same
commitment
to
this
regular
dialogue.
Europarl v8
Dem
unermüdlichen
Engagement
der
Mitarbeiter
der
Agentur
gebührt
besondere
Anerkennung.
The
continuing
commitment
of
EMEA
staff
must
receive
special
recognition.
EMEA v3
Zunächst
weigerten
sich
beide
dem
Engagement
bei
den
Greyhounds
einzuwilligen.
It
was
with
the
Greyhounds
that
Wayne
first
wore
the
number
99
on
his
jersey.
Wikipedia v1.0
Viele
dieser
KMU
haben
die
Krise
gerade
dank
dem
Engagement
ihrer
Belegschaft
überlebt.
Many
of
those
SMEs
which
survived
the
crisis
only
did
so
as
a
result
of
the
commitment
of
their
staff.
TildeMODEL v2018
Der
Beitritt
ist
dem
Engagement
und
der
Entschlossenheit
aller
Beteiligten
zu
verdanken.
The
process
leading
to
this
accession
has
been
made
possible
thanks
to
the
commitment
and
determination
of
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Verbeek
das
heißt,
von
dem
Engagement
der
Bürger
selbst
getragen
wird.
Lane
are
to
be
sought
both
in
the
pattern
of
breeding,
which
has
been
related
one-sidedly
to
increase
in
profit,
and
in
agricultural
policy.
EUbookshop v2
Sie
übernahmen
ihre
Tätigkeit
mit
dem
gleichen
Engagement.
It
must
be
advocate
and
accuser
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Letztendlich
wird
der
Erfolg
der
IKZM-Initiative
von
dem
Engagement
der
Projektpartner
abhängen.
Information
about
the
functioning
of
both
natural
and
administrative
systems
is
needed
to
fili
this
gap.
EUbookshop v2
Ich
bin
beeindruckt
von
dem
großen
Engagement
aller
Beteiligten.
I
am
impressed
by
the
involvement
and
commitment
of
all
those
who
have
contributed.
EUbookshop v2
Erst
mit
dem
Engagement
einer
Bürgerschaftsgruppierung
beruhigte
sich
die
Situation
allmählich.
It
was
only
with
the
commitment
of
a
citizens'
group
that
the
situation
gradually
calmed
down.
WikiMatrix v1
Aus
dem
Engagement
der
Investmentbanken
bei
fremdfinanzierten
Übernahmen
wurden
Verbindlichkeiten.
Investment
banks’
commitments
to
leveraged
buyouts
became
liabilities.
News-Commentary v14
Mit
dem
Patient
Engagement
SDK
können
Sie:
With
Patient
Engagement
SDK,
you
can:
CCAligned v1
Wir
bieten
Innovationen
dank
dem
Engagement
von
der
Technologie-
und
Entwicklungsabteilung
an.
We
offer
innovations
thanks
to
the
engagement
of
the
Technology
and
Development
Department.
CCAligned v1
Aus
dem
Engagement
von
Eurostampi
für
den
Umweltschutz
entsteht
ECOLOGY.
From
the
green
commitment
of
Eurostampi,
today
is
born
ECOLOGY.
CCAligned v1
Mein
Dank
gilt
dem
Engagement
aller
Partner
dieses
Projekts.“
My
thanks
go
to
all
partners
who
engaged
in
this
project.”
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vor
allem
dem
Engagement
nichtstaatlicher
Initiativen
zu
verdanken.
This
was
largely
due
to
the
engagement
of
non-state
initia-tives.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
basiert
dem
Engagement
Deiner
Anzeige.
The
score
is
based
on
the
engagement
of
your
ad.
ParaCrawl v7.1
Das
Netzwerk
lebt
von
der
Eigeninitiative
und
dem
Engagement
seiner
Mitglieder.
The
network
thrives
on
the
initiative
and
involvement
of
each
individual.
ParaCrawl v7.1
Wir
profitieren
daher
von
der
großen
Kompetenz
und
dem
leidenschaftlichen
Engagement
unserer
Mitarbeitenden.
We
therefore
benefit
from
the
substantial
expertise
and
passionate
engagement
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Sein
großer
Durchbruch
kam
mit
dem
Engagement
an
Max
Reinhardts
Theater
in
Berlin.
He
had
his
great
breakthroug
when
he
became
an
engagement
at
Max
Reinhardt's
theater
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
auch
dem
deutschen
Engagement
für
mehr
Klimaschutz
im
Alpenraum
Rückenwind.
They
also
gave
a
boost
to
Germany's
commitment
to
more
climate
action
in
the
Alpine
region.
ParaCrawl v7.1