Übersetzung für "Dem engagement" in Englisch

Sie entspricht dem Engagement der Europäischen Kommission.
It is matched by the commitment of the European Commission.
Europarl v8

Ihr Erfolg war von der Entschlossenheit und dem Engagement aller abhängig.
Success depended on the determination and commitment of one and all.
Europarl v8

Ich hoffe, die Fraktionen sehen diesen regelmäßigen Dialog mit dem gleichen Engagement.
I hope that the groups will feel the same commitment to this regular dialogue.
Europarl v8

Dem unermüdlichen Engagement der Mitarbeiter der Agentur gebührt besondere Anerkennung.
The continuing commitment of EMEA staff must receive special recognition.
EMEA v3

Zunächst weigerten sich beide dem Engagement bei den Greyhounds einzuwilligen.
It was with the Greyhounds that Wayne first wore the number 99 on his jersey.
Wikipedia v1.0

Viele dieser KMU haben die Krise gerade dank dem Engagement ihrer Belegschaft überlebt.
Many of those SMEs which survived the crisis only did so as a result of the commitment of their staff.
TildeMODEL v2018

Der Beitritt ist dem Engagement und der Entschlossenheit aller Beteiligten zu verdanken.
The process leading to this accession has been made possible thanks to the commitment and determination of all concerned.
TildeMODEL v2018

Verbeek das heißt, von dem Engagement der Bürger selbst getragen wird.
Lane are to be sought both in the pattern of breeding, which has been related one-sidedly to increase in profit, and in agricultural policy.
EUbookshop v2

Sie übernahmen ihre Tätigkeit mit dem gleichen Engagement.
It must be advocate and accuser at the same time.
EUbookshop v2

Letztendlich wird der Erfolg der IKZM-Initiative von dem Engagement der Projektpartner abhängen.
Information about the functioning of both natural and administrative systems is needed to fili this gap.
EUbookshop v2

Ich bin beeindruckt von dem großen Engagement aller Beteiligten.
I am impressed by the involvement and commitment of all those who have contributed.
EUbookshop v2

Erst mit dem Engagement einer Bürgerschaftsgruppierung beruhigte sich die Situation allmählich.
It was only with the commitment of a citizens' group that the situation gradually calmed down.
WikiMatrix v1

Aus dem Engagement der Investmentbanken bei fremdfinanzierten Übernahmen wurden Verbindlichkeiten.
Investment banks’ commitments to leveraged buyouts became liabilities.
News-Commentary v14

Mit dem Patient Engagement SDK können Sie:
With Patient Engagement SDK, you can:
CCAligned v1

Wir bieten Innovationen dank dem Engagement von der Technologie- und Entwicklungsabteilung an.
We offer innovations thanks to the engagement of the Technology and Development Department.
CCAligned v1

Aus dem Engagement von Eurostampi für den Umweltschutz entsteht ECOLOGY.
From the green commitment of Eurostampi, today is born ECOLOGY.
CCAligned v1

Mein Dank gilt dem Engagement aller Partner dieses Projekts.“
My thanks go to all partners who engaged in this project.”
ParaCrawl v7.1

Dies ist vor allem dem Engagement nichtstaatlicher Initiativen zu verdanken.
This was largely due to the engagement of non-state initia-tives.
ParaCrawl v7.1

Der Wert basiert dem Engagement Deiner Anzeige.
The score is based on the engagement of your ad.
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk lebt von der Eigeninitiative und dem Engagement seiner Mitglieder.
The network thrives on the initiative and involvement of each individual.
ParaCrawl v7.1

Wir profitieren daher von der großen Kompetenz und dem leidenschaftlichen Engagement unserer Mitarbeitenden.
We therefore benefit from the substantial expertise and passionate engagement of our employees.
ParaCrawl v7.1

Sein großer Durchbruch kam mit dem Engagement an Max Reinhardts Theater in Berlin.
He had his great breakthroug when he became an engagement at Max Reinhardt's theater in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben auch dem deutschen Engagement für mehr Klimaschutz im Alpenraum Rückenwind.
They also gave a boost to Germany's commitment to more climate action in the Alpine region.
ParaCrawl v7.1