Translation of "Dem einschalten" in English
Mit
dem
erneuten
Einschalten
des
Schalters
S
beginnt
die
Überwachung
von
neuem.
Renewed
turning
on
of
switch
S
initiates
a
new
cycle
of
the
monitoring
operation.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
der
Maschine
muß
grundsätzlich
eine
Nullpunktsynchronisation
erfolgen.
After
the
machine
is
turned
on,
a
null-point
synchronization
must
be
performed.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
brennt
die
Lampe
L
mit
einer
vorgegebenen
Helligkeit.
Subsequent
to
being
switched
on,
the
lamp
L
burns
at
a
given
brightness.
EuroPat v2
Mit
dem
Einschalten
über
den
Tastschalter
wird
die
Lampe
aktiviert.
When
switching
on
the
on/off
switch
the
lamp
is
activated.
EuroPat v2
Nach
dem
harten
Einschalten
des
Schalters
S3
gelangt
man
zur
Fig.
Subsequent
to
the
hard
switching
on
of
the
switch
S3,
FIG.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
ist
dann
ein
neuer
Systemstart
erforderlich.
A
new
system
start
re-boot
is
then
required
after
switching
on.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
wird
die
Schaltung
zunächst
auf
der
Eigenfrequenz
des
Multivibrators
anschwingen.
After
being
switched
on,
the
circuit
first
starts
oscillating
at
the
multivibrator?s
natural
frequency.
EuroPat v2
Letzteres
erfolgt
beispielsweise
nach
dem
erstmaligem
Einschalten
am
Anfang
des
Tages.
The
latter
ensues,
for
example,
upon
the
initial
activation
at
the
start
of
each
day.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
des
Gerätes
trocknet
sich
die
Zelle
selbständig.
After
switching
on
the
apparatus,
the
cell
is
dried
automatically.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
stellt
sich
während
des
Schraubvorgangs
die
in
Fig.
After
switching
on,
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Mit
dem
Einschalten
der
Strahlungsquelle
wird
die
Reaktion
gestartet.
The
reaction
is
initiated
when
the
radiation
source
is
switched
on.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
der
Auswerteschaltung
geht
diese
zunächst
in
einen
Initialmodus.
After
the
evaluation
circuit
has
been
switched
on,
it
initially
starts
in
an
initial
mode.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäß
gestaltete
Massenspektrometer
ist
deshalb
nach
dem
Einschalten
wesentlich
früher
betriebsbereit.
Therefore,
a
mass
spectrometer
designed
according
to
the
invention
is
much
more
rapidly
ready
for
operation.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
der
Geräte
werden
die
eingefüllten
Reagenzien
automatisch
trockentitriert.
After
switching
on
the
apparatus,
the
reagents
charged
are
automatically
titrated
dry.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
wird
der
Niederschlagssammler
zunächst
in
einen
Standby-Zustand
versetzt.
After
being
turned
ON,
the
precipitation
collector
first
will
be
in
the
standby
state.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
des
Gerätes
sind
die
Ausgängen
148
und
154
zunächst
Null.
After
switch-on
of
the
appliance,
outputs
148
and
154
are
first
zero.
EuroPat v2
Nach
dem
Einschalten
der
Sendeeinrichtung
wird
vorteilhaft
durch
ein
Freigabekommando
diese
Tastatur
scharfgemacht.
After
switching
on
the
transmitting
unit,
a
useful
effect
is
produced,
if
this
keyboard
is
armed
by
an
unlock
instruction.
EuroPat v2
Durch
den
ersten
Schalttransistor
wird
der
Speicherkondensator
nach
dem
Einschalten
nicht
sofort
aufgeladen.
The
first
switching
transistor
charges
the
storage
capacitor
after
switching
on.
EuroPat v2
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
können
einige
Minuten
seit
dem
Einschalten
der
Brennkraftmaschine
vergehen.
Up
to
this
time,
several
minutes
can
pass
after
the
internal
combustion
engine
has
been
switched
on.
EuroPat v2