Translation of "Dem einschalten" in English

Mit dem erneuten Einschalten des Schalters S beginnt die Überwachung von neuem.
Renewed turning on of switch S initiates a new cycle of the monitoring operation.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten der Maschine muß grundsätzlich eine Nullpunktsynchronisation erfolgen.
After the machine is turned on, a null-point synchronization must be performed.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten brennt die Lampe L mit einer vorgegebenen Helligkeit.
Subsequent to being switched on, the lamp L burns at a given brightness.
EuroPat v2

Mit dem Einschalten über den Tastschalter wird die Lampe aktiviert.
When switching on the on/off switch the lamp is activated.
EuroPat v2

Nach dem harten Einschalten des Schalters S3 gelangt man zur Fig.
Subsequent to the hard switching on of the switch S3, FIG.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten ist dann ein neuer Systemstart erforderlich.
A new system start re-boot is then required after switching on.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten wird die Schaltung zunächst auf der Eigenfrequenz des Multivibrators anschwingen.
After being switched on, the circuit first starts oscillating at the multivibrator?s natural frequency.
EuroPat v2

Letzteres erfolgt beispielsweise nach dem erstmaligem Einschalten am Anfang des Tages.
The latter ensues, for example, upon the initial activation at the start of each day.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten des Gerätes trocknet sich die Zelle selbständig.
After switching on the apparatus, the cell is dried automatically.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten stellt sich während des Schraubvorgangs die in Fig.
After switching on, the position shown in FIG.
EuroPat v2

Mit dem Einschalten der Strahlungsquelle wird die Reaktion gestartet.
The reaction is initiated when the radiation source is switched on.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten der Auswerteschaltung geht diese zunächst in einen Initialmodus.
After the evaluation circuit has been switched on, it initially starts in an initial mode.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäß gestaltete Massenspektrometer ist deshalb nach dem Einschalten wesentlich früher betriebsbereit.
Therefore, a mass spectrometer designed according to the invention is much more rapidly ready for operation.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten der Geräte werden die eingefüllten Reagenzien automatisch trockentitriert.
After switching on the apparatus, the reagents charged are automatically titrated dry.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten wird der Niederschlagssammler zunächst in einen Standby-Zustand versetzt.
After being turned ON, the precipitation collector first will be in the standby state.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten des Gerätes sind die Ausgängen 148 und 154 zunächst Null.
After switch-on of the appliance, outputs 148 and 154 are first zero.
EuroPat v2

Nach dem Einschalten der Sendeeinrichtung wird vorteilhaft durch ein Freigabekommando diese Tastatur scharfgemacht.
After switching on the transmitting unit, a useful effect is produced, if this keyboard is armed by an unlock instruction.
EuroPat v2

Durch den ersten Schalttransistor wird der Speicherkondensator nach dem Einschalten nicht sofort aufgeladen.
The first switching transistor charges the storage capacitor after switching on.
EuroPat v2

Bis zu diesem Zeitpunkt können einige Minuten seit dem Einschalten der Brennkraftmaschine vergehen.
Up to this time, several minutes can pass after the internal combustion engine has been switched on.
EuroPat v2