Translation of "Dem angemessen" in English
Daher
ist
es
angemessen,
dem
Antrag
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mengen
stattzugeben.
It
is
appropriate
to
grant
the
request,
to
the
extent
that
quantities
are
available.
DGT v2019
Man
braucht
klare
Regeln,
die
dem
Risiko
angemessen
sind.
We
need
clear
rules
that
match
up
to
the
risk.
Europarl v8
Es
ist
angemessen,
dem
Antrag
stattzugeben.
It
is
appropriate
to
grant
the
request.
DGT v2019
Daher
ist
es
angemessen,
dem
Antrag
stattzugeben.
It
is
appropriate
to
grant
the
request.
DGT v2019
Seine
Ausdrucksweise
war
dem
Anlaß
angemessen.
His
speech
was
suitable
for
the
occasion.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Sprache
war
dem
Anlaß
angemessen.
His
speech
was
suitable
for
the
occasion.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Benehmen
war
dem
Anlass
angemessen.
Her
behavior
was
appropriate
to
the
occasion.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Geschichte
war
dem
Anlass
nicht
angemessen.
His
story
wasn't
appropriate
for
the
occasion.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Rede
war
dem
Anlass
angemessen.
My
speech
was
appropriate
for
the
occasion.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kosten
dürften
jedoch
begrenzt
und
dem
allgemeinen
Ziel
angemessen
sein.
However,
these
costs
should
be
limited
and
proportionate
to
the
overall
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
Zweifel,
ob
die
Vergütung
dem
realen
Risiko
angemessen
war.
The
Commission
doubted
that
the
remuneration
was
appropriate
taking
into
account
the
risk.
DGT v2019
Diese
Entscheidungen
müssen
den
Anforderungen
dieses
PEF-Leitfadens
genügen
und
dem
Kontext
angemessen
sein.
These
choices
shall
correspond
to
the
requirements
specified
in
this
PEF
Guide
and
shall
be
appropriate
to
the
context.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diese
Stellungnahmen
in
dem
anschließenden
Legislativverfahren
angemessen
berücksichtigen.
The
Commission
will
take
due
account
of
these
comments
in
the
context
of
the
follow-on
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Sanktionen
sollten
gestaffelt
und
dem
Verstoß
angemessen
sein.
Sanctions
should
be
progressive
and
appropriate
to
the
infringement.
TildeMODEL v2018
Die
vergebenen
Mittel
müssen
dem
Risiko
angemessen
sein.
The
applicable
premiums
must
reflect
the
risk
that
is
being
run.
TildeMODEL v2018
Sie
verfügen
über
Kühlanlagen,
die
dem
Produktionsvolumen
angemessen
sind.
Have
refrigeration
facilities
of
sufficient
capacity
in
relation
to
the
volume
of
production.
TildeMODEL v2018
Vermögenswerte
müssen
vor
dem
Verkauf
angemessen
„vorbereitet"
werden.
Assets
need
to
be
appropriately
'prepared'
prior
to
sale.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Einschätzung
der
Kommission
scheint
die
Haushaltsstrategie
dem
Pakt
angemessen.
In
view
of
the
Commission’s
assessment,
the
budgetary
strategy
seems
appropriate
under
the
Pact.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Risikoeinschätzung
scheint
die
im
Programm
dargelegte
Haushaltsstrategie
dem
Pakt
angemessen.
Taking
into
account
this
risk
assessment,
the
budgetary
strategy
laid
out
in
the
programme
seems
appropriate
under
the
Pact.
TildeMODEL v2018
Die
Strafe
sollte
immer
dem
Vergehen
angemessen
sein.
The
punishment
should
always
be
commensurate
to
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schreibe
dem
König
einen
angemessen
schockierten
Brief.
I
'n
indignant
letter
to
send
the
king.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
erklärt,
die
Strafe
soll
dem
Verbrechen
angemessen
sein?
And
you
feel
that
the
punishment
should
fit
the
crime?
OpenSubtitles v2018