Translation of "Deine schuld" in English

Man hält wenigstens vorläufig deine Schuld für erwiesen.«
Provisionally at least, your guilt is seen as proven."
Books v1

In der Tat ist es deine Schuld.
It really is your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht deine Schuld, Tom.
Tom, it's not your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht ganz allein deine Schuld.
It's not entirely your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist deine Schuld, dass ich gerade meinen Job verloren habe.
It's your fault that I just lost my job.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, es sei deine Schuld.
Tom said it was your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist deine Schuld, nicht meine.
It's your fault, not mine.
Tatoeba v2021-03-10

Das, was in Boston passiert ist, war nicht deine Schuld.
What happened in Boston wasn't your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Der Unfall war nicht deine Schuld.
The accident wasn't your fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es war nicht deine Schuld, es war meine.
It wasn't your fault, it was mine.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie das nicht gemacht haben, ist es nicht deine Schuld.
If they wouldn't, that's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht deine Schuld, Adam, dass es so ist.
I'm not blaming you personally, Adam, because this is so.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist nicht deine Schuld.
You haven't done anything wrong. It's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht deine Schuld, dass sie ihn nicht finden.
It's not your fault they can't find him.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal beweise ich deine Schuld und bringe dem Kaiser deinen Kopf.
I'll prove your guilt by taking your head to the emperor!
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Schuld, dass Nachi nicht mehr lebt.
It is your doing Nachee is dead.
OpenSubtitles v2018

Wo dieser Unglückselige durch deine Schuld krepiert ist!
While this hapless perished because of you!
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist deine Schuld!
Yes it's your fault!
OpenSubtitles v2018

Es ist alles nicht deine Schuld.
It's not your fault the plane landed in Boston.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es nicht nur deine Schuld.
Perhaps you're not the only one at fault here.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist nicht deine Schuld.
Not that it's your fault.
OpenSubtitles v2018

Was ab jetzt geschieht, ist deine Schuld, Matt.
What happens from now on is your doing, Matt.
OpenSubtitles v2018

Und es ist deine Schuld, weil du die beiden eingeladen hast.
All that is your fault because you asked them to stay the night.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Schuld, also spring!
It's your fault, now jump!
OpenSubtitles v2018

Nun, das war ja nicht deine Schuld.
Well, that really wasn't your fault.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Schuld, dass Brigitte tot ist.
It's your fault Brigitte is dead! Don't come any closer!
OpenSubtitles v2018

Du könntest mir wirklich suchen helfen, schließlich ist es deine Schuld.
You really could help me searching it. After all, it's your fault.
OpenSubtitles v2018

Und das ist allein deine Schuld!
And it's your fault!
OpenSubtitles v2018

Aber es war nicht deine Schuld.
Well, honey, that wasn't your fault.
OpenSubtitles v2018