Translation of "Dazu verhelfen" in English
Wir
müssen
weltweit
die
Besten
werden,
und
Spitzenleistungen
werden
uns
dazu
verhelfen.
We
must
become
the
best
in
the
world,
and
it
is
excellence
that
will
get
us
there.
Europarl v8
Eine
gesunde
Lebensweise
wird
Ihnen
dazu
verhelfen,
den
größtmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen.
48
A
healthy
lifestyle
will
also
help
you
to
get
the
most
benefit
from
your
treatment.
EMEA v3
Es
könnte
auch
dazu
verhelfen,
dass
kleine
Wagniskapitalgeber
Kleinunternehmen
unterstützen.
It
would
also
help
small
venture
capitalists
to
assist
small
businesses.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
auch
dazu
verhelfen,
dass
kleine
Wagniskapitalgeber
Kleinunternehmen
unterstützen.
It
would
also
help
small
venture
capitalists
to
assist
small
businesses.
TildeMODEL v2018
Aber
Ihr
könntet
jemand
anderem
dazu
verhelfen
den
Platz
einzunehmen.
But
you
could
help
another
climb
those
steps
and
take
that
seat.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
Ihnen
die
Überprüfung
der
Namen
in
diesem
Umschlag
dazu
verhelfen.
Perhaps
running
the
names
in
that
envelope
could
provide
you
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
kann
ich
ihm
dazu
verhelfen.
Least
I
had
a
hand
in
giving
him
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ich
bin
bereit
der
Welt
dazu
zu
verhelfen.
I
say
I'm
ready
to
help
the
world
get
it.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
jetzt
der
Einzige,
der
ihm
dazu
verhelfen
kann.
He
was
the
one
in
the
family
that
was
gonna
make
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
ihnen
dazu
verhelfen,
den
Heiligen
Geist
zu
spüren?
How
do
we
help
them
feel
His
Spirit?
QED v2.0a
Außer
Aladins
Wunderlampe
kann
euch
nichts
dazu
verhelfen.
Nothing
but
Alladin's
wonderful
lamp
can
help
you
to
it.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
es
Jungen
und
Mädchen
dazu
verhelfen,
bessere
Liebhaber
zu
werden.
Moreover,
it
may
help
boys
and
girls
to
become
better
lovers.
ParaCrawl v7.1
Und
um
zu
dieser
Überzeugung
zu
kommen,
dazu
verhelfen
ihm
die
Zweifel.
And
doubts
help
him
in
order
to
gain
this
conviction.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stäbe
verhelfen
dazu,
die
Bandage
schon
beim
Anlegen
zu
glätten.
These
rods
help
to
smooth
the
bandage
when
it
is
applied.
EuroPat v2
Vielleicht
kann
pjur
med
Ihnen
genau
dazu
verhelfen.
Perhaps
pjur
med
can
provide
exactly
the
kind
of
help
you
need.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
Ihnen
eine
gesunde
Lebensweise
dazu
verhelfen,
den
größtmöglichen
Behandlungserfolg
zu
erzielen.
40
A
healthy
lifestyle
will
also
help
you
to
get
the
most
benefit
from
your
treatment.
EMEA v3
Ich
kann
dir
dazu
verhelfen.
I
can
make
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
dazu
verhelfen.
I
tried
to
give
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
langfristige
Gesamtpolitik
kann
der
Kohleindustrie
der
Gemeinschaft
dazu
verhelfen,
ihre
Dynamik
wiederzufinden.
President.
—
We
must
also
fix
the
most
appropriate
time
for
the
vote
on
a
motion
for
a
resolution
on
energy
problems.
EUbookshop v2
Allein
die
Stärkung
Europas
wird
uns
dazu
verhelfen,
eine
solche
Herausforderung
annehmen
zu
können.
Local
authorities
and
ecological
groups
have
limited
resources
for
the
development
of
the
programmes
in
question
and
they
must
be
supported
financially
by
the
Community.
EUbookshop v2
Denn
ein
gesundes
Immunsystem
kann
dem
Sportler
dazu
verhelfen
eine
höhere
Leistung
zu
erzielen.
A
healthy
immune
system
can
help
an
athlete
to
achieve
higher
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative
soll
Australien
dazu
verhelfen,
sich
den
Zielen
des
Pariser
Klimaabkommens
zu
nähern.
The
tree-planting
initiative
will
help
move
Australia
closer
to
the
Paris
climate
agreement
targets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Phase
soll
dem
Kind
dazu
verhelfen,
den
Wunsch
nach
Kommunikation
mit
der
Umwelt
wiederzufinden.
The
aim
of
the
first
part
is
to
encourage
the
person
to
communicate
with
the
people
around
him.
ParaCrawl v7.1
Fragen
Sie
nach
dem
Pferd
Ihrer
Vorstellung,
wir
möchten
Ihnen
gerne
dazu
verhelfen.
Ask
for
the
horse
of
your
idea,
we
will
be
pleased
to
help
you
to
acquire
it.
ParaCrawl v7.1