Translation of "Dazu kam" in English

Dazu kam es während der britischen Präsidentschaft.
This happened during the UK Presidency.
Europarl v8

Dazu kam es offensichtlich mit dem geheimen Einverständnis der US-Regierung.
This was obviously done with the collusion of the US Government.
Europarl v8

Deshalb müssen wir in Erfahrung bringen, warum es dazu kam.
We really need to know why it happened.
Europarl v8

Bevor es jedoch dazu kam, sank das Schiff am 6. September.
However, before this could be done, the vessel sank on 6 September.
Europarl v8

Ich erkläre Ihnen, was das ist und wie ich dazu kam.
To explain what that is, let me tell you how I got here.
TED2020 v1

Dazu kam die Schwimmhülle von Straussler.
Later production was by both the US and the UK.
Wikipedia v1.0

Dazu kam ein Zusatz, der die arianische Häresie ausdrücklich verurteilt.
At the time of the council, he was the confidant of the emperor in all Church matters.
Wikipedia v1.0

Dazu kam es aber aus unbekannten Gründen nicht.
For unknown reasons, this did not happen; instead he engaged in a military career.
Wikipedia v1.0

Dazu kam die zuständige Arbeitsgruppe am Morgen in Berlin zusammen.
To this end, the competent working group met this morning.
WMT-News v2019

Lassen Sie mich etwas darüber erzählen, wie es dazu kam.
So let me tell you just a little bit about how I came to this.
TED2013 v1.1

Ich weiß, wie es dazu kam.
And I know how we got here.
TED2020 v1

Aber der Kapitän ist mit ihm abgefahren, bevor es dazu kam.
But the captain left with him before it happened.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wie es dazu kam, aber ich war immerhin anständig.
I don't know how it happened, but I did the decent thing.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß selbst nicht, wieso es nicht dazu kam.
I'll never know what kept me from it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie es dazu kam.
How it all happened, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau hat ihn getötet bevor es dazu kam.
That woman killed him before he could do it.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe aber, wie es dazu kam.
I can see how that could happen.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, wie es dazu kam.
I'm a man who knows how you've spent it.
OpenSubtitles v2018

Später fehlte ihm die Zeit dazu, und ich kam hierher.
He got too busy to play, so I started coming here.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sage dir nur, wie es dazu kam.
No. I'm just telling you how it all happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, wie es dazu kam.
I don't care how it happened.
OpenSubtitles v2018