Translation of "Kam an" in English

Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
My turn came round a bit quicker than I had expected.
Europarl v8

Zweitens kam es darauf an, abzugrenzen zwischen Infrastruktur und Suprastruktur.
Secondly, we had to draw a dividing line between infrastructure and superstructure.
Europarl v8

Unterwegs kam ich an mindestens fünf Polizeiblockaden vorbei.
On the way, there were at least 5 blockades set up by the police.
GlobalVoices v2018q4

Eines Tages kam ich an und alle Vespas waren rot.
And I came down one day, and all the bikes were red.
TED2013 v1.1

Er kam und fing an an dem Touchpad herumzufummeln.
He came there and he started to fiddle around with the touchpad.
TED2013 v1.1

Meine 15-jährige Tochter Mary kam an die Reihe.
The conversation came to my 15-year-old daughter, Mary.
TED2020 v1

Ich kam an und sah eine riesige Menschenmenge.
I got there and I saw huge crowds.
TED2020 v1

Sie hatte jetzt einen Klavierstimmer, aber sie kam an kein neues Klavier.
Now she got a piano tuner, but she couldn't get a new piano.
TED2020 v1

Indonesien kam an dritter Stelle für die gesamte geothermische Leistung.
Indonesia was third for total geothermal power.
News-Commentary v14

Im Jahre 1397 kam es an das Herzogtum Kleve.
It became part of the municipality of Oss in 1994.
Wikipedia v1.0

In diesem Jahr kam die Herrschaft an das Haus Württemberg.
In 1448 the fief fell to the House of Württemberg.
Wikipedia v1.0

Die Gemeinde kam 1393 an die Herren von Raineval.
The seigneurie was bought in 1393 by the lords of Raineval.
Wikipedia v1.0

Dabei kam niemand an Bord zu Schaden.
No one on board was injured.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert kam Königsfeld an die Herren von Aufseß.
In the 14th century, Königsfeld passed to the Lords of Aufseß.
Wikipedia v1.0

Nach der Reformation kam Schönhausen an das Kurfürstentum Brandenburg.
After the Protestant Reformation, the Schönhausen estate was secularized by the Electors of Brandenburg.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1866 kam sie an Preußen.
In 1866, it went to the kingdom of Prussia.
Wikipedia v1.0

Nach der Zweiten Teilung Polens kam Lipno an Preußen.
It is the administrative seat of Lipno County and of Gmina Lipno.
Wikipedia v1.0

Danach kam Altenkirchen an die Grafen von Sayn-Wittgenstein.
But shortly after the treaty, the County was split between the two.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert kam Eberstadt an die Herren von Frankenstein.
In the 13th Century Lords of Frankenstein came to Eberstadt.
Wikipedia v1.0