Translation of "In kontakt kam" in English
Jeder,
mit
dem
er
in
Kontakt
kam,
wurde
von
ihm
berührt.
Everyone
he
came
in
contact
with
was
touched
by
it.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
mit
ihnen
in
Kontakt
kam,
stirbt
letztendlich.
Everyone
who's
come
in
contact
with
these
assholes
turns
up
dead.
OpenSubtitles v2018
Als
Tom
mit
anderen
in
Kontakt
kam,
verschloss
er
sich?
As
Tom
came
into
contact
with
others,
did
he
shut
himself
off?
OpenSubtitles v2018
Ein
medizinischer
Angestellter,
der
mit
einer
Blutprobe
in
Kontakt
kam.
He's
a
medical
worker.
He
was
sprayed
with
a
blood
sample
taken
from
Alvarez.
OpenSubtitles v2018
Jahrhundert
auf
Kuba
mit
Tabak
in
Kontakt
kam.
The
English
word
came
into
general
use
in
1730.
Wikipedia v1.0
Weitere
Radioaktivität
wurde
freigesetzt,
als
die
Schmelze
mit
Wasser
in
Kontakt
kam.
Further
radioactivity
was
released
when
the
melt
came
in
contact
with
water.
WikiMatrix v1
Es
ist
möglich,
dass
Vandenkemp
dort
mit
dem
Virus
in
Kontakt
kam?
Possible
Vandenkemp
came
in
contact
with
the
virus
there.
OpenSubtitles v2018
Hinton
sollte
Aufzeichnungen
behalten
von
jedem,
mit
dem
er
in
Kontakt
kam.
Hinton
was
supposed
to
keep
a
record
of
anyone
he
came
in
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Er
war
zu
fast
allen
grausam
mit
denen
er
in
Kontakt
kam.
He
was
cruel
to
almost
everyone
he
came
into
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
vollständige
Liste
aller,
mit
denen
er
in
Kontakt
kam.
FACE:
I'd
like
a
complete
list
of
the
patients
whom
this
Murdock
has
been
in
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wurde
als
geheiligt
betrachtet,
bis
es
in
Kontakt
mit
Blut
kam.
Nothing
was
considered
sanctified
until
it
had
come
in
contact
with
the
blood.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
sobald
ich
aufhörte
zu
atmen
und
mit
meinem
Großvater
in
Kontakt
kam.
Probably
once
I
stopped
breathing
and
came
in
contact
with
my
grandfather.
ParaCrawl v7.1
Trinkwasser,
das
mit
dem
Arzneimittel
versetzt
wurde,
in
Kontakt
kam,
sollte
gewaschen
werden.
Skin
that
has
been
in
contact
with
Aivlosin
or
medicated
feed
or
drinking
water
should
be
washed.
EMEA v3
Als
ich
mit
dem
Ei
in
Kontakt
kam,
löste
das
die
Kuppel
aus.
When
I
made
contact
with
the
egg,
it
triggered
the
dome.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Kerl
hat
alles
aufgehoben,
mit
dem
er
je
in
Kontakt
kam.
But
this
guy
kept
everything
he
ever
came
into
contact
with.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
auch
nur
mit
dem
Mikrofilm
in
Kontakt
kam,
ist
zu
eliminieren.
Every
person
who
even
comes
into
contact
with
that
microfilm
is
to
be
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Der
blonde
der
in
direkten
kontakt
kam,
er
ist
der
dümmste
von
allen.
The
blonde
one,
who
made
direct
contact
with
it.
He's
the
stupidest
of
all.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
alle
Leute
sein
mit
denen
sie
in
Kontakt
kam
während
der
letzten
48
Stunden.
Must
be
all
the
people
that
she
came
into
contact
within
the
last
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Traum,
der
damit
in
Kontakt
kam...
wurde
in
eine
riesige
Wahnvorstellung
verwandelt.
Every
dream
it
came
in
contact
with
was
eaten
up
into
one
huge
delusion.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
womöglich
der
Grund,
dass
er
bereits
früh
in
Kontakt
mit
Heiligendarstellungen
kam.
This
is
possibly
the
reason
why
he
came
into
contact
with
holy
images
from
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
mit
ihm
in
Kontakt
kam,
ist
nach
wie
vor
verschwommen
in
meiner
Erinnerung.
The
way
by
which
I
got
in
contact
with
him
is
still
blurry
in
my
remembrance.
ParaCrawl v7.1
Dann,
wenn
ich
mit
Ihnen
in
Kontakt
kam,
die
bloßen
Zufall
brachte
uns
zusammen.
Then
when
I
got
in
contact
with
you,
the
merest
coincidence
brought
us
together.
CCAligned v1
Alles,
was
mit
Quecksilber
in
Kontakt
kam,
wurde
in
eine
Plastiktüte
gegeben.
All
that
had
contact
with
mercury
was
placed
in
a
plastic
bag.
CCAligned v1
Es
folgten
weitere
Schallplattenaufnahmen,
ehe
er
1926
erstmals
mit
dem
Film
in
Kontakt
kam.
It
followed
other
records
before
he
got
in
touch
with
the
film
business
for
the
first
time
in
1926.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
ging
er
nach
Berlin,
wo
er
auch
mit
dem
Filmgeschäft
in
Kontakt
kam.
Finally
he
went
to
Berlin
where
he
also
got
in
touch
with
the
film
business.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
einige
Male
mit
ihnen
in
Kontakt
kam,
änderte
sich
mein
Eindruck
über
sie.
After
a
period
of
contact
with
them,
my
impression
of
them
changed.
ParaCrawl v7.1