Translation of "Dazu bereit sein" in English

Wir müssen dazu bereit sein, einer potenziellen Krise zu begegnen.
We must be ready to face a potential crisis.
Europarl v8

Das wissen wir, und dazu müssen wir bereit sein.
We are aware of this and are prepared to make that sacrifice.
TildeMODEL v2018

Kreditinstitute und Finanzeinrichtungen müssen dazu bereit sein, den Struktur­fonds-Leistungsempfängern Kredite zu gewähren.
Credit institutes and financial institutions must be prepared to grant loans to beneficiaries of Structural Fund payments.
TildeMODEL v2018

Es müssen nur beide dazu bereit sein.
You just need two people who are willing to work at it.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur dazu bereit sein, dich zu opfern.
You just have to be willing to sacrifice yourself.
OpenSubtitles v2018

Und ein anderer muss dazu bereit gewesen sein, jemanden dafür zu töten.
And why someone else might be willing to kill for it.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig ist so ein junger Depp dazu bereit, sein Leben wegzuwerfen.
At the same time, some moron in the prime of his youth is ready to throw his life straight down the drain.
OpenSubtitles v2018

Und du musst dazu bereit sein, Nägel mit Köpfen zu machen.
And you have to be ready to, you know, put your money where your mouth is.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst muss Paul bereit dazu sein.
But we can't until Paul's ready to leave.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, daß mein hier zuständiger Kollege dazu bereit sein wird.
I am sure my colleague responsible for this matter is willing to do so.
EUbookshop v2

Mehrheiten werden nämlich unter Umständen immer dazu bereit sein.
Majorities will always be prepared to do so, within certain limits.
EUbookshop v2

Wen von euch ist dazu bereit, sein Sekundant zu werden?
Well, which one of you's willing to be his second?
OpenSubtitles v2018

So viele Millionen von Menschen werden dazu bereit sein.
So many millions of people will be ready, "Oh, let me."
ParaCrawl v7.1

Wer sich entscheidet diesen Weg einzuschlagen, muss dazu bereit sein.
The person who decides to go this way should be ready for them.
ParaCrawl v7.1

Wir meinten zwar, er müsse notfalls auch dazu bereit sein.
We thought he ought to be willing to do that if
ParaCrawl v7.1

Jeder sollte dazu bereit sein, diese Bewegung zu unterstützen und zu verbreiten.
Everyone should be prepared to propagate this movement.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen dazu bereit sein, sich dem natürlichen Tempo des Spiels unterzuordnen.
You must be ready to submit to the natural pace of the game.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dazu bereit sein alles herzugeben.
We have to be willing to give everything.
ParaCrawl v7.1

Und alle sollten dazu bereit sein, ihre Vorurteile offen darzulegen.
And people should be open to having their biases exposed.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen selbstverständlich dazu bereit sein, mit dieser Situation und diesen Menschenströmen fertig zu werden.
Obviously, we must be ready to deal with these situations and these flows of people.
Europarl v8

Nein, du musst nur dazu bereit sein, dass für die Ewigkeit weiterzumachen.
No, you just have to be ready to keep going for eternity.
OpenSubtitles v2018

Bereit dazu sein, Dinge zu tun, die man zuvor nicht als notwendig empfunden hat.
Be prepared to take some steps that you may have considered unnecessary before.
EUbookshop v2

Sie wissen nicht was es bedeutet, dazu bereit zu sein, sein Leben einzusetzen.
They don't understand what it means, to be prepared to risk your life.
OpenSubtitles v2018

Weiterhin sollte jemand von euch dazu bereit sein, den Cache regelmäßig zu kontrollieren.
Somebody from your group should be willing to check on the cache on a regularly basis.
CCAligned v1

Man muss dazu auch bereit sein, Fehler zu machen, denn dadurch lernt man.
You have to be ready to make mistakes, that's how you learn.
ParaCrawl v7.1