Translation of "Dazu bereit erklären" in English
Tom
wird
sich
ganz
bestimmt
dazu
bereit
erklären.
Tom
will
definitely
agree
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
mich
nie
dazu
bereit
erklären
sollen,
für
Sie
zu
arbeiten.
I
should
never
have
agreed
to
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Haushalte,
die
sich
dazu
bereit
erklären,
werden
als
„Wiederholer"
bezeichnet.
Households
which
agree
to
do
so
are
known
as
"repeaters".
EUbookshop v2
Ich
würde
es
sehr
gerne
sehen,
wenn
Kroatien
sich
dazu
bereit
erklären
würde,
der
Erklärung
von
Sarajewo
wieder
Geltung
zu
verschaffen
und
dieser
Situation,
die
ich
für
höchst
sensibel
halte,
ein
Ende
zu
setzen,
zumindest
vor
seinem
Beitritt.
I
would
very
much
like
Croatia
to
finally
affirm
its
readiness
to
relaunch
the
Sarajevo
Declaration
and
to
bring
to
an
end
a
situation
that
I
consider
highly
sensitive,
and
this
at
least
before
its
accession.
Europarl v8
Diese
Staaten
sollten
aktiv
in
die
Debatte
einbezogen
werden
und
die
Möglichkeit
zur
Teilnahme
am
Mechanismus
erhalten,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären.
These
countries
should
be
actively
involved
in
the
debate
and
given
the
possibility
to
participate
in
the
mechanism
if
they
are
willing
to
do
so.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
hoffentlich
dazu
bereit
erklären,
den
Vorschlag
zurückzuziehen,
der
sich
auf
die
Stoffe
bezieht,
und
nur
die
Fristsetzung
weiterzubehandeln.
I
hope
that
the
Commission
can
see
its
way
to
withdrawing
the
proposal
which
refers
to
the
substances.
I
hope
the
Commission
can
agree
to
proceed
only
with
the
timetable.
Europarl v8
Die
sozialen
Rechte
wurden
vernachlässigt
und
die
Bedürftigen
werden
nur
unterstützt,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
gemeinnützige
Arbeit
zu
verrichten.
Social
rights
have
been
negated,
the
state
only
providing
subsidies
to
the
needy
if
they
agree
to
do
community
work.
Europarl v8
Die
EU
und
die
internationale
Gemeinschaft
müssen
sich
klar
und
eindeutig
dazu
bereit
erklären,
die
erforderliche
Unterstützung
zu
leisten,
um
die
enormen
Herausforderungen
meistern
zu
können,
vor
die
Zypern
und
die
beiden
Bevölkerungsgruppen
durch
die
Wiedervereinigung
gestellt
werden.
The
EU
and
the
international
community
must
declare
in
plain
terms
their
readiness
to
give
the
necessary
assistance
to
meet
the
great
challenges
reunification
will
present
to
Cyprus
and
its
two
communities.
Europarl v8
In
Portugal
hingegen
haben
die
Sozialpartner
im
Rahmen
des
nationalen
Plans
für
Beschäftigung
eine
bahnbrechende
innerstaatliche
Vereinbarung
unterzeichnet,
in
der
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
über
die
Arbeitsbedingungen,
die
Erlangung
von
Qualifikationen
im
Verlauf
der
beruflichen
Laufbahn
sowie
über
Überstunden-
und
Arbeitszeitregelungen
zu
verhandeln.
However,
in
Portugal,
the
social
partners
did,
within
the
framework
of
the
national
employment
plan,
sign
a
path-breaking
national
agreement
committing
themselves
to
negotiate
working
conditions,
career-qualifications,
overtime
and
working
time
management.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
uns
dazu
bereit
erklären,
alle
diejenigen
aufzunehmen,
die
durch
diese
Tragödie
zur
Flucht
gezwungen
sind.
I
was
originally
minded
to
propose
that
my
group
should
vote
against
the
Christodoulou
resolution
purely
on
account
of
that
explanatory
statement.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
die
Belastungen
für
die
Regierungen
sehr
viel
größer,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
unwiderruflich
die
Tauschparitäten
der
zwölf
Währungen
fest
zulegen.
I
hope
that
my
own
country,
Ireland,
will
play
a
full
part
in
the
EMU
dialogue
and
that
it
will
be
motivated
by
our
common
desire
to
do
the
best
for
Europe
as
a
whole.
EUbookshop v2
Sie
äußert
sich
als
das
von
Belinda
beschriebene
„flaue
Gefühl
im
Magen“,
denn
sobald
wir
uns
als
BesucherInnen
eines
Museums
dazu
bereit
erklären,
universelle
Schätze
zu
„würdigen“
und
diese
an
vorgegebenen,
ergo
für
„würdig“
befundenen
Orten
anzusehen,
werden
wir
unversehens
zu
KomplizInnen,
die
den
–
aus
meiner
Sicht
–
verdinglichenden
Voyeurismus
überkommener
Besitz-
und
Repräsentationslandschaften
unwillentlich
bestätigen.
It
makes
itself
noticeable
through
the
»queasy
feeling
in
the
stomach«
Belinda
describes
because
as
soon
as
we,
as
visitors
to
a
museum,
agree
to
»appreciate«
universal
treasures
in
this
predetermined
ergo
»worthy«
place
by
looking
at
them
we
suddenly
become
accomplices
and,
from
my
point
of
view,
unwillingly
confirm
the
reifying
voyeurism
of
the
traditional
domains
of
ownership
and
representation.
ParaCrawl v7.1
Werdende
Mütter
dürfen
in
den
letzten
sechs
Wochen
vor
der
Entbindung
nicht
arbeiten,
es
sei
denn,
dass
sie
sich
ausdrücklich
dazu
bereit
erklären.
Mothers-to-be
may
not
work
in
the
last
six
weeks
before
childbirth
unless
they
have
expressly
declared
they
are
prepared
to
work.
ParaCrawl v7.1
Jede
Person,
die
in
der
Webcam-Aufnahme
gezeigt
wird,
muss
älter
als
18
Jahre
sein
und
sich
dazu
bereit
erklären,
gefilmt
zu
werden.
Every
person
shown
on
the
webcam
recording
must
be
over
18
years
old
and
consent
to
being
filmed.
CCAligned v1
Sofern
Sie
sich
mit
Abschluß
der
nachfolgenden
Partnervereinbarung
dazu
bereit
erklären,
an
dem
Partnerprogramm
von
erotikexpress.com
teilzunehmen,
werden
Ihnen
von
Erotikexpress
Werbeeinnahmen
gezahlt,
sofern
ein
Verkauf
nachweislich
aufgrund
der
auf
Ihrer
Website
präsentierten
Werbung
für
erotikexpress.com
zustande
gekommen
ist.
As
soon
as
you
have
declared
your
desire
to
participate
in
erotikexpress.com's
Affiliate
Program,
your
advertising
revenue
will
be
counted
by
erotikexpress.com
when
the
purchase
of
our
products
can
be
proven
to
be
a
result
of
the
advertisement
on
you
website.
ParaCrawl v7.1