Translation of "Dazu bereit erklären" in English

Tom wird sich ganz bestimmt dazu bereit erklären.
Tom will definitely agree to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte mich nie dazu bereit erklären sollen, für Sie zu arbeiten.
I should never have agreed to work for you.
OpenSubtitles v2018

Haushalte, die sich dazu bereit erklären, werden als „Wiederholer" bezeichnet.
Households which agree to do so are known as "repeaters".
EUbookshop v2

Ich würde es sehr gerne sehen, wenn Kroatien sich dazu bereit erklären würde, der Erklärung von Sarajewo wieder Geltung zu verschaffen und dieser Situation, die ich für höchst sensibel halte, ein Ende zu setzen, zumindest vor seinem Beitritt.
I would very much like Croatia to finally affirm its readiness to relaunch the Sarajevo Declaration and to bring to an end a situation that I consider highly sensitive, and this at least before its accession.
Europarl v8

Diese Staaten sollten aktiv in die Debatte einbezogen werden und die Möglichkeit zur Teilnahme am Mechanismus erhalten, wenn sie sich dazu bereit erklären.
These countries should be actively involved in the debate and given the possibility to participate in the mechanism if they are willing to do so.
Europarl v8

Die Kommission wird sich hoffentlich dazu bereit erklären, den Vorschlag zurückzuziehen, der sich auf die Stoffe bezieht, und nur die Fristsetzung weiterzubehandeln.
I hope that the Commission can see its way to withdrawing the proposal which refers to the substances. I hope the Commission can agree to proceed only with the timetable.
Europarl v8

Die sozialen Rechte wurden vernachlässigt und die Bedürftigen werden nur unterstützt, wenn sie sich dazu bereit erklären, gemeinnützige Arbeit zu verrichten.
Social rights have been negated, the state only providing subsidies to the needy if they agree to do community work.
Europarl v8

Die EU und die internationale Gemeinschaft müssen sich klar und eindeutig dazu bereit erklären, die erforderliche Unterstützung zu leisten, um die enormen Herausforderungen meistern zu können, vor die Zypern und die beiden Bevölkerungsgruppen durch die Wiedervereinigung gestellt werden.
The EU and the international community must declare in plain terms their readiness to give the necessary assistance to meet the great challenges reunification will present to Cyprus and its two communities.
Europarl v8

In Portugal hingegen haben die Sozialpartner im Rahmen des nationalen Plans für Beschäftigung eine bahnbrechende innerstaatliche Vereinbarung unterzeichnet, in der sie sich dazu bereit erklären, über die Arbeitsbedingungen, die Erlangung von Qualifikationen im Verlauf der beruflichen Laufbahn sowie über Überstunden- und Arbeitszeitregelungen zu verhandeln.
However, in Portugal, the social partners did, within the framework of the national employment plan, sign a path-breaking national agreement committing themselves to negotiate working conditions, career-qualifications, overtime and working time management.
TildeMODEL v2018

Wir müssen uns dazu bereit erklären, alle diejenigen aufzunehmen, die durch diese Tragödie zur Flucht gezwungen sind.
I was originally minded to propose that my group should vote against the Christodoulou resolution purely on account of that explanatory state­ment.
EUbookshop v2

Allerdings sind die Belastungen für die Regierungen sehr viel größer, wenn sie sich dazu bereit erklären, unwiderruflich die Tauschparitäten der zwölf Währungen fest zulegen.
I hope that my own country, Ireland, will play a full part in the EMU dialogue and that it will be motivated by our common desire to do the best for Europe as a whole.
EUbookshop v2

Sie äußert sich als das von Belinda beschriebene „flaue Gefühl im Magen“, denn sobald wir uns als BesucherInnen eines Museums dazu bereit erklären, universelle Schätze zu „würdigen“ und diese an vorgegebenen, ergo für „würdig“ befundenen Orten anzusehen, werden wir unversehens zu KomplizInnen, die den – aus meiner Sicht – verdinglichenden Voyeurismus überkommener Besitz- und Repräsentationslandschaften unwillentlich bestätigen.
It makes itself noticeable through the »queasy feeling in the stomach« Belinda describes because as soon as we, as visitors to a museum, agree to »appreciate« universal treasures in this predetermined ergo »worthy« place by looking at them we suddenly become accomplices and, from my point of view, unwillingly confirm the reifying voyeurism of the traditional domains of ownership and representation.
ParaCrawl v7.1

Werdende Mütter dürfen in den letzten sechs Wochen vor der Entbindung nicht arbeiten, es sei denn, dass sie sich ausdrücklich dazu bereit erklären.
Mothers-to-be may not work in the last six weeks before childbirth unless they have expressly declared they are prepared to work.
ParaCrawl v7.1

Jede Person, die in der Webcam-Aufnahme gezeigt wird, muss älter als 18 Jahre sein und sich dazu bereit erklären, gefilmt zu werden.
Every person shown on the webcam recording must be over 18 years old and consent to being filmed.
CCAligned v1

Sofern Sie sich mit Abschluß der nachfolgenden Partnervereinbarung dazu bereit erklären, an dem Partnerprogramm von erotikexpress.com teilzunehmen, werden Ihnen von Erotikexpress Werbeeinnahmen gezahlt, sofern ein Verkauf nachweislich aufgrund der auf Ihrer Website präsentierten Werbung für erotikexpress.com zustande gekommen ist.
As soon as you have declared your desire to participate in erotikexpress.com's Affiliate Program, your advertising revenue will be counted by erotikexpress.com when the purchase of our products can be proven to be a result of the advertisement on you website.
ParaCrawl v7.1