Translation of "Sich dazu bereit erklären" in English
Tom
wird
sich
ganz
bestimmt
dazu
bereit
erklären.
Tom
will
definitely
agree
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Haushalte,
die
sich
dazu
bereit
erklären,
werden
als
„Wiederholer"
bezeichnet.
Households
which
agree
to
do
so
are
known
as
"repeaters".
EUbookshop v2
Ich
würde
es
sehr
gerne
sehen,
wenn
Kroatien
sich
dazu
bereit
erklären
würde,
der
Erklärung
von
Sarajewo
wieder
Geltung
zu
verschaffen
und
dieser
Situation,
die
ich
für
höchst
sensibel
halte,
ein
Ende
zu
setzen,
zumindest
vor
seinem
Beitritt.
I
would
very
much
like
Croatia
to
finally
affirm
its
readiness
to
relaunch
the
Sarajevo
Declaration
and
to
bring
to
an
end
a
situation
that
I
consider
highly
sensitive,
and
this
at
least
before
its
accession.
Europarl v8
Diese
Staaten
sollten
aktiv
in
die
Debatte
einbezogen
werden
und
die
Möglichkeit
zur
Teilnahme
am
Mechanismus
erhalten,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären.
These
countries
should
be
actively
involved
in
the
debate
and
given
the
possibility
to
participate
in
the
mechanism
if
they
are
willing
to
do
so.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
hoffentlich
dazu
bereit
erklären,
den
Vorschlag
zurückzuziehen,
der
sich
auf
die
Stoffe
bezieht,
und
nur
die
Fristsetzung
weiterzubehandeln.
I
hope
that
the
Commission
can
see
its
way
to
withdrawing
the
proposal
which
refers
to
the
substances.
I
hope
the
Commission
can
agree
to
proceed
only
with
the
timetable.
Europarl v8
Die
sozialen
Rechte
wurden
vernachlässigt
und
die
Bedürftigen
werden
nur
unterstützt,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
gemeinnützige
Arbeit
zu
verrichten.
Social
rights
have
been
negated,
the
state
only
providing
subsidies
to
the
needy
if
they
agree
to
do
community
work.
Europarl v8
Die
Slowakei
hat
außerdem
angeführt,
dass
es
in
Anbetracht
des
Gesamtvolumens
der
Verpflichtungen
von
mehr
als
11
Mio.
EUR
höchst
unwahrscheinlich
war,
dass
ein
Bieter
sich
dazu
bereit
erklären
würde.
With
the
sole
exception
of
the
immovable
assets,
Fortischem
took
over
from
Via
Chem
Slovakia
all
assets
and
rights
related
to
chemical
production
(production
machines
and
equipment,
contracts
etc.)
as
well
as
commitments
related
to
chemical
production
(including
all
employment
contracts).
DGT v2019
In
Portugal
hingegen
haben
die
Sozialpartner
im
Rahmen
des
nationalen
Plans
für
Beschäftigung
eine
bahnbrechende
innerstaatliche
Vereinbarung
unterzeichnet,
in
der
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
über
die
Arbeitsbedingungen,
die
Erlangung
von
Qualifikationen
im
Verlauf
der
beruflichen
Laufbahn
sowie
über
Überstunden-
und
Arbeitszeitregelungen
zu
verhandeln.
However,
in
Portugal,
the
social
partners
did,
within
the
framework
of
the
national
employment
plan,
sign
a
path-breaking
national
agreement
committing
themselves
to
negotiate
working
conditions,
career-qualifications,
overtime
and
working
time
management.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
Belastungen
für
die
Regierungen
sehr
viel
größer,
wenn
sie
sich
dazu
bereit
erklären,
unwiderruflich
die
Tauschparitäten
der
zwölf
Währungen
fest
zulegen.
I
hope
that
my
own
country,
Ireland,
will
play
a
full
part
in
the
EMU
dialogue
and
that
it
will
be
motivated
by
our
common
desire
to
do
the
best
for
Europe
as
a
whole.
EUbookshop v2
Werdende
Mütter
dürfen
in
den
letzten
sechs
Wochen
vor
der
Entbindung
nicht
arbeiten,
es
sei
denn,
dass
sie
sich
ausdrücklich
dazu
bereit
erklären.
Mothers-to-be
may
not
work
in
the
last
six
weeks
before
childbirth
unless
they
have
expressly
declared
they
are
prepared
to
work.
ParaCrawl v7.1
Jede
Person,
die
in
der
Webcam-Aufnahme
gezeigt
wird,
muss
älter
als
18
Jahre
sein
und
sich
dazu
bereit
erklären,
gefilmt
zu
werden.
Every
person
shown
on
the
webcam
recording
must
be
over
18
years
old
and
consent
to
being
filmed.
CCAligned v1
In
FreeBSD
kann
jeder
einen
neuen
Port
einsenden
oder
sich
dazu
bereit
erklären,
einen
bereits
vorhandenen
Port
zu
pflegen,
sofern
der
Port
derzeit
keinen
Maintainer
hat–dazu
sind
keine
besonderen
Rechte
nötig.
In
FreeBSD,
anyone
may
submit
a
new
port,
or
volunteer
to
maintain
an
existing
unmaintained
port.
No
special
commit
privilege
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Der
Bischof
hat
es
durch
den
Advokaten
fertig
gebracht,
dass
Sie
heute
eine
Weihe
erhalten,
so
Sie
sich
dazu
bereit
erklären.
The
bishop,
through
the
lawyer,
has
arranged
for
you
to
be
ordained
today,
if
you
are
prepared
to
go
ahead.
ParaCrawl v7.1
Die
IAATO
setzt
sich
heute
aus
mehr
als
100
Mitgliedern
zusammen,
die
sich
freiwillig
dazu
bereit
erklären,
die
Richtlinien
dieser
internationalen
Vereinigung
zum
Schutz
und
zum
Erhalt
der
Antarktis
zu
befolgen
und
zu
unterstützen.
Now
the
IAATO
has
more
than
100
members
who
have
obliged
themselves
to
advocate
and
promote
the
guidelines
of
this
international
organization
to
protect
and
conserve
Antarctica.
ParaCrawl v7.1
All
diejenigen,
die
sich
freiwillig
dazu
bereit
erklären,
den
Archetyp
darzustellen,
der
das
höhere
Selbst
verkörpert,
werden
entweder
ihren
Schatten
verbergen
müssen,
und
wenn
er
doch
entdeckt
wird,
ihn
von
oben
herab
heuchlerisch
rechtfertigen
zu
müssen,
oder
geradezustehen
und
sich
den
prüfenden
Blicken
und
aller
Kritik
offen
aussetzen.
Pir-o-Murshid
Inayat
Khan
Anybody
volunteering
to
embody
the
archetype
representing
people's
higher
self
will
have
to
choose
between
artfully
concealing
one's
shadow,
and
when
discovered,
stand
on
one's
high
horse,
justifying
it
hypocritically,
or
alternatively,
by
putting
oneself
on
the
line,
be
open
to
be
exposed
to
scrutiny
and
criticism
by
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Adressen
der
Absolventinnen
und
Absolventen,
die
sich
dazu
bereit
erklären,
werden
bei
der
Freien
Universität
Berlin
gespeichert.
The
addresses
of
the
graduates
who
agree
to
do
so
are
stored
at
Freie
Universität
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
mica
–
music
austria
auch
unaufhörlich
auf
der
Suche
nach
eben
jenen
KomponistInnen,
die
sich
dazu
bereit
erklären,
ihre
Werke
in
den
Shop
zu
stellen.
For
this
reason,
the
music
austria
sheet
music
shop
is
constantly
on
the
lookout
for
composers
who
are
willing
to
provide
their
works
for
the
shop.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Menschen
aber
selbst
nicht
mehr
die
Verbindung
mit
Gott
herzustellen
vermögen,
so
muss
ein
Mensch
sich
dazu
bereit
erklären,
als
Mittler
mit
Gott
in
Verbindung
zu
treten,
um
nun
Seine
Weisung
entgegenzunehmen
und
sie
gleichsam
weiterzuleiten
an
die
Menschen
zu
deren
Heil.
But
since
men
are
no
longer
able
to
establish
the
connection
with
God
themselves,
so
a
man
must
declare
himself
willing
for
it
to
get
in
contact
with
God
as
mediator
to
now
receive
his
instruction
and
to
pass
it
on
so
to
speak
to
men
for
their
salvation.
ParaCrawl v7.1
Die
Drogenabhängigen
überwachen
den
Praktizierenden,
folgen
den
Anordnungen
der
Aufseher
und
schlagen
auf
die
Praktizierenden
ein,
wenn
sie
sich
nicht
dazu
bereit
erklären,
auf
Falun
Gong
zu
verzichten.
The
drug
addict
inmates
who
monitor
practitioners
follow
orders
from
the
guards
to
beat
practitioners
if
they
refuse
to
renounce
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
die
Direktoren,
Führungskräfte
und
bestimmte
andere
Inhaber
von
Forsys-
Wertpapieren
eine
Unterstützungsvereinbarung
mit
GFI
abgeschlossen,
nach
denen
sie
sich
unwiderruflich
dazu
bereit
erklären,
mit
ihren
Aktien
(einschließlich
der
aufgrund
der
Ausübung
von
Optionen
und
Warrants
begebenen
Aktien)
und
ihren
Optionen
und
Warrants,
die
ungefähr
20,4
%
der
ausstehenden
Forsys-Aktien
(Berechnungsgrundlage:
fully
diluted)
repräsentieren,
zugunsten
des
Angebotes
abzustimmen.
In
addition,
the
Directors,
Senior
Officers
and
certain
other
securityholders
of
Forsys
have
entered
into
support
agreements
with
GFI,
pursuant
to
which
they
have
irrevocably
agreed
to
vote
their
shares
(including
any
shares
issuable
upon
the
exercise
of
options
and
warrants)
and
their
options
and
warrants,
representing
approximately
20.4%
of
the
outstanding
common
shares
of
Forsys
(calculated
on
a
fully
diluted
basis)
in
favour
of
the
Offer.
ParaCrawl v7.1
Viele
iPad-Hüllen-Hersteller
haben
hohe
Mindestbestellmengen,
so
dass
Sie
sich
dazu
bereit
erklären
müssen,
hunderte
oder
tausende
von
iPad-Hüllen
bei
ihnen
zu
kaufen.
Many
iPad
case
manufacturers
have
high
minimum
purchase
requirements,
so
you
have
to
be
willing
to
buy
hundreds
or
even
thousands
of
iPad
cases
to
order
from
them.
ParaCrawl v7.1
Es
greift
dann
der
übliche
Mutterschutz
von
6
Wochen
vor
bis
8
Wochen
nach
der
Entbindung
(bei
Frühgeburten,
Mehrlingsgeburten
und
Feststellung
einer
Behinderung
beim
Kind
12
Wochen
nach
der
Geburt),
während
dessen
Sie
nicht
im
Rahmen
des
Studiums
tätig
werden
dürfen
–
es
sei
denn,
sie
erklären
sich
ausdrücklich
dazu
bereit
(diese
Erklärung
kann
jederzeit
rückgängig
gemacht
werden).
You
will
then
benefit
from
the
maternity
leave
regulations:
6
weeks
prior
to
and
8
weeks
after
the
birth
of
your
child
(or
12
weeks
after
birth
for
premature
or
multiple
births,
or
in
case
a
disability
is
diagnosed)
you
are
not
allowed
to
continue
your
studies.
ParaCrawl v7.1