Translation of "Ist dazu bereit" in English

Wir müssen daraus lernen, und die Kommission ist dazu bereit.
We have to learn lessons from this, and the Commission is ready to do so.
Europarl v8

Im Prinzip ist man dazu bereit, aber es braucht eben Zeit.
In principle it is ready to do so but it takes a certain amount of time.
Europarl v8

Fast niemand, der die Kontrolle hat, ist dazu bereit.
And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.
TED2020 v1

Maria ist dazu nur bereit, wenn Tom ihr hilft.
Mary isn't willing to do that unless Tom helps her.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Mehrheit der Italienerinnen und Italiener ist dazu nicht bereit.
A majority of Italians are not ready for it.
News-Commentary v14

Der Ausschuss ist bereit, dazu seinen Teil beizutragen.
The EESC will be happy to assist in this process.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, Ihre Familie ist dazu bereit?
You think your family's up for it?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist bereit, dazu ihren Beitrag zu leisten.
Here again, you will be discussing the five priorities spelt out by the Commission.
EUbookshop v2

Und er ist dazu bereit, es zu teilen.
And he's open to sharing it.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant ist gnädigerweise dazu bereit, sich auf $20.000 zu einigen.
My client is graciously willing to settle for $20,000.
OpenSubtitles v2018

Und er ist bereit dazu, das vor Gericht zu bezeugen.
And he's willing to testify to that.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht dazu bereit, mir zu vertrauen.
She's not ready to commit to me.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist sie dazu bereit, ihre Erinnerungen dauerhaft zu verlieren.
Of course she's willing to risk losing her memories permanently.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist ja jemand dazu bereit, etwas für dich zu schreiben.
Maybe we can get someone to write something for you. That's a great idea.
OpenSubtitles v2018

Sie ist vielleicht nie dazu bereit, das wäre es also.
In fact, she might not ever be ready for this, so that's that.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, auch nur ein führender General ist dazu bereit?
Do you think there's a General willing to do such a thing?
OpenSubtitles v2018

Wer ist bereit dazu, etwas Ball zu spielen?
Who's ready to play some roundball?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wer ist bereit dazu, etwas Ball zu spielen?
I said, who's ready to play some ball?
OpenSubtitles v2018

Wer von Ihnen ist bereit dazu, eine Lunge zu spenden?
Which of you will donate a lung?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist dazu gerne bereit und wird das tun.
The Commission is more than willing to do this, and will indeed do so.
Europarl v8

Der EWSA ist bereit, dazu einen Beitrag zu leisten.
The EESC is ready to make its contribution to such a review.
TildeMODEL v2018

Ich denke, er ist jetzt bereit dazu.
I think he's about ready.
OpenSubtitles v2018

Meine Frage lautet: ist die Kommission dazu bereit?
I said that I was not and that I was talking about the European Union.
EUbookshop v2

Aber so wie er den Kopf schüttelt, ist er dazu nicht bereit.
Children, who are the category of people who we ourselves have decided to bring on to our planet.
EUbookshop v2

Er ist dazu bereit, seine Mannschaft zu verraten.
He's willing to roll on his crew.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommissar Clinton Davis ist bereit, dazu einige Be merkungen zu machen.
Mr Clinton Davis will be saying something about that.
EUbookshop v2

Die Kommission ist dazu bereit, sich dieser Aufgabe anzunehmen.
The Commission is prepared to take on this task.
EUbookshop v2

Die Fraktion der Kommunisten und Nahe stehenden ist ihrerseits dazu bereit.
Look at what has happened to the Community since the spread of the rot when decision making was renationalized.
EUbookshop v2

Seine Heiligkeit ist dazu bereit, die Bannbulle zu promulgieren.
His Holiness is ready to promulgate the bull of excommunication.
OpenSubtitles v2018

Er ist dazu bereit, das für seinen eigenen Erfolg zu tun.
That is what he's willing to put in for his own success.
OpenSubtitles v2018