Translation of "Bereit sein für" in English

Jedes Mitglied der Kommission muß bereit sein, persönlich für seinen Bereich geradezustehen.
Every member of the Commission must be prepared willing to answer for his area of responsibility.
Europarl v8

Deshalb müssen wir auch bereit sein, für den Klimaschutz zu zahlen.
We must therefore also be prepared to pay for climate protection.
Europarl v8

Der Präsident sagte, er sei bereit, für sein Land zu sterben.
The president said that he would die for his country.
Tatoeba v2021-03-10

Der alte Knabe muss bereit sein für den Ruhestand.
The old boy must be about ready to retire on his pension.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bereit sein, für Qualitätslebensmittel einen fairen Preis zu bezahlen.
We must be prepared to pay a fair price for quality food.
TildeMODEL v2018

Wir müssen bereit sein, für unser Land zu sterben.
We must be ready to die for our country.
OpenSubtitles v2018

Er war immer bereit, sein Leben für die Sache zu opfern.
He was always willing to give his life for the cause.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin bereit Vater zu sein, für alle unsere Kinder.
And I'm ready to be a father. To all our children.
OpenSubtitles v2018

Wir alle müssen bereit sein, für unser Land Opfer zu bringen.
We all must be prepared to make sacrifices for our nation.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens eine meiner ehemaligen Geliebten könnte bereit sein, für mich zu töten.
At least one of my former lovers might be willing to kill for me.
OpenSubtitles v2018

Jeder von euch bereit sein, für meinen Schieds Umriss zu handeln?
Any of you be willing to trade for my arbitration outline?
OpenSubtitles v2018

Noch eine Stunde diese Woche und Manny wird bereit sein für seinen Test.
One more session this week, and Manny will be ready for his test.
OpenSubtitles v2018

Der Dunkle ist bereit, sein Leben für das seiner Familie zu opfern.
The Dark One ready to sacrifice his life for his family.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss bereit sein, für sein Land im Krieg Opfer zu bringen.
Every man must be prepared to make sacrifices for his country in time of war.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen schon bereit sein, für Ihren nächsten Auftrag.
You must be ready to move on to your next assignment.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen bereit sein für die Mordkommission, Frankie?
So, you think you're ready to be a homicide detective, Frankie?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bereit sein, unsere Söhne für das Wohl anderer zu opfern.
We all must be willing to sacrifice our sons for the benefit of others.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst bereit sein den Preis für eine solche Macht zu zahlen.
But you must be willing to pay the price for such power.
OpenSubtitles v2018

Wir werden bereit sein für Mr Gupta und die indischen Investoren.
Yes, sir, we will be ready for Mr. Gupta and the Indian investors.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bereit sein für alles, was Sie verlangen.
I am going to ride Schomberg over to the Hotel de la Poste, so saddle him up and meet me there, where you will take him back to the farm stables.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde bereit sein für sie, Dad.
But I'm gonna be ready for them, Dad.
OpenSubtitles v2018

Danach wirst du bereit sein für die Rote Gabe.
So you're ready Offering for Red.
OpenSubtitles v2018

Captain, er ist bereit, für sein Verbrechen zu sterben.
Captain... he is prepared to die for his crime.
OpenSubtitles v2018

Sie mag für eine Parade bereit sein, aber nicht für den Einsatz.
SeaQuest may be ready for a parade, but she's not ready for active duty.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann muss bereit sein, sich für die Sache zu opfern.
A man knows he must be ready to sacrifice himself to that which is greater than he.
OpenSubtitles v2018

Seid ihr bereit für Sein Wort?
Are you ready for the Word?
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschafter müssen bereit sein, für die Abschlußprüfung zu zahlen.
However, the critical question is - are the auditors willing to supply these services?
EUbookshop v2

Wir müssen nur bereit sein, uns für ihre Interessen einzusetzen.
What has the Commission been able to achieve in the Member States?
EUbookshop v2