Translation of "Davon ausgegangen" in English

Wir sind davon ausgegangen, daß die Entscheidung der Kommission noch offen sei.
We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
Europarl v8

Ich bin bisher davon ausgegangen, Frau Lulling sei eine Luxemburgerin.
I had always assumed that Mrs Lulling was a Luxembourgoise.
Europarl v8

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die EfavirenzExposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to affect exposure of efavirenz.
ELRC_2682 v1

Es wird davon ausgegangen, dass es die Proteinsynthese beeinflusst.
It is believed to affect protein synthesis.
ELRC_2682 v1

Es wird davon ausgegangen, dass PCVD schwerwiegende Auswirkungen auf die Schweineproduktion haben.
PCVDs are considered to have a severe impact on pig production.
ELRC_2682 v1

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die Efavirenz-Exposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to impact exposure of efavirenz.
ELRC_2682 v1

Es muss immer davon ausgegangen werden, dass ein Placeboeffekt vorhanden ist.
A placebo effect must always be assumed to be present.
ELRC_2682 v1

Ich bin davon ausgegangen, Tom und Maria kämen von allein darauf.
I thought Tom and Mary would figure it out for themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die Efavirenzexposition nicht beeinflussen.
These immunosuppressants are not anticipated to affect exposure of efavirenz.
EMEA v3

Allerdings wird davon ausgegangen, dass es sich hierbei um konservative Schätzungen handelt.
However, this estimate is also believed to be conservative.
TildeMODEL v2018

Dabei wird davon ausgegangen, dass sich die bestehenden Probleme folgendermaßen weiterentwickeln:
It is anticipated that under this scenario, the current problems would evolve as follows:
TildeMODEL v2018