Translation of "Dauert noch an" in English

Die Suche nach den Vermissten – hauptsächlich auf See – dauert noch an.
Searches for the missing – mainly at sea – are still continuing.
News-Commentary v14

Die Überprüfung hinsichtlich dieser Vereinigung dauert noch an.
The review in respect of that group is ongoing.
DGT v2019

Die Überprüfung des tatsächlichen Ursprungs dauert noch an.
The investigation into their true origin is continuing.
DGT v2019

Der Vorgang hat in der Vergangenheit begonnen und dauert noch an.
The process has started in the past and is still active.
DGT v2019

Die Prüfung in den Vereinigten Staaten dauert noch an.
The investigation in the US continues.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung des Nauta gewährten Darlehens dauert noch an.
The investigation regarding Nauta is on-going.
TildeMODEL v2018

Die lange Reise, die hinter mir liegt, dauert immer noch an.
The long journey I've been through is still there
OpenSubtitles v2018

Alles, was du begonnen hast, deine Klage dauert noch an...
And with everything that you started... your lawsuit still going on... I'm...
OpenSubtitles v2018

Die Suche nach dieser Waffe dauert noch an.
The search for that weapon is still ongoing.
OpenSubtitles v2018

Die Suche nach dem entlaufenen Geparden dauert noch an.
The search for the escaped cheetah continues tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Suche nach Noelles Leiche dauert noch immer an.
Noelle-kun's body is still being searched for.
OpenSubtitles v2018

Die dauert ja noch etwas an.
Those will just have to be put on hold.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist noch nicht perfekt, und die Entwicklung dauert noch an.
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
TED2013 v1.1

Wir haben einige Fälle entdeckt, aber die Untersuchung dauert noch an.
We have uncovered several cases, but the investigation is incomplete.
OpenSubtitles v2018

Die Forschung auf diesem Gebiet dauert noch an.
Research still continues in this area.
WikiMatrix v1

Die Umstellung der Arbeitsplätze für die restlichen Mitarbeiter dauert derzeit noch an.
Conversion of the work stations for the other workers is still in progress.
EUbookshop v2

Ist Ready inaktiv und SR aktiv, so dauert der Zugriff noch an.
If Ready is inactive and SR active, the access is not yet completed.
EuroPat v2

Die nordi­sche Kooperation in Sachen Bewertung dauert auch heute noch an.
The Nordic cooperation in appraisal has continued to the present day.
EUbookshop v2

Die vom Europäischen Rat geforderte Analyse dauert noch an.
In the course of our discussions we have focused on the three areas identified by the European Council as necessary aims on the route to political union.
EUbookshop v2

Diese Gefährdung dauert noch an, wenn keine Radioaktivität mehr freigesetzt wird.
This will continue to be a potential hazard after the release has stopped.
EUbookshop v2

Die Prüfung dieser beiden Fragen dauert gegenwärtig noch an.
The examination of these two issues is still going on.
EUbookshop v2

Die Hilfe für sehr Bedürftige dauert heute noch an.
Aid to the most needy continues today.
EUbookshop v2