Translation of "Dauert ein paar tage" in English

Es dauert ein paar Tage, deshalb komme ich heim.
We won't be ready for days, so I'm coming home.
OpenSubtitles v2018

Es dauert vielleicht ein paar Tage.
It may take a few days.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, es dauert nur ein paar Tage.
I guarantee we'll have you back within a few days.
OpenSubtitles v2018

Und der Flug, Milliarden von Meilen, dauert nur ein paar Tage.
And the whole trip, billions of miles, only takes just a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, bis wir wissen, was Alice fehlt.
Oh, incidentally, Sister, it may take a few days to clear up Alice's eyes.
OpenSubtitles v2018

Sie finden was anderes, aber es dauert sicher ein paar Tage.
They'll find someplace else to go, but it... it might take a couple days.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagte es dauert ein paar Tage, die Genesung.
Doc says take a few days, rest up.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, um alles zu putzen.
It will take several days to clean it all up.
OpenSubtitles v2018

Es dauert höchstens ein paar Tage.
Within a couple of days for certain.
OpenSubtitles v2018

Bis Weihnachten dauert es noch ein paar Tage.
Christmas isn't for a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, aber es wird besser.
It will take a few days, but it gets easier.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage bis zur Abreise.
It will be a few days before she can go to Ukraine.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, dann ist es vorbei.
It will last a few days and then it will pass, OK?
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage um das zu arrangieren.
Take a few days to put together.
OpenSubtitles v2018

Das dauert noch ein paar Tage.
Won't be for a few days.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, meine Außenmission dauert noch ein paar Tage.
I'm afraid the away mission may take a few more days, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur ein paar Tage.
It's only for a few days.
OpenSubtitles v2018

Dauert ein paar Tage, bis ich das alles los bin.
It'll take me a couple days to get rid of all this. That's what I thought.
OpenSubtitles v2018

Das dauert zumindest ein paar Tage.
It'll take a few days at least.
OpenSubtitles v2018

Es dauert aber ein paar Tage.
It might take a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, sie zu überprüfen.
It might take a few days to check them out.
OpenSubtitles v2018

Es dauert noch ein paar Tage.
It's gonna take another couple of days.
OpenSubtitles v2018

Sie finden was anderes, aber es dauert ein paar Tage.
They need our help. They'll find someplace else to go, but it might take a couple days.
OpenSubtitles v2018

Dauert nur ein paar Tage, eine Woche höchstens.
Shouldn't be long. Just a few days, a week tops.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, bei mir dauert es nur ein paar Tage.
I don't think it'll take me more than a few days.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst einen bestellen, das dauert ein paar Tage.
Well, it has to be ordered. Could take a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur noch ein paar Tage, dann haben wir das Geld.
It's only a matter of a few days then we'll get the dough.
OpenSubtitles v2018

Ich hab was geändert, das dauert ein paar Tage länger.
I've changed the plans a little, so it will take a few more days.
OpenSubtitles v2018