Translation of "Es dauert ein paar tage" in English
Es
dauert
ein
paar
Tage,
deshalb
komme
ich
heim.
We
won't
be
ready
for
days,
so
I'm
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
vielleicht
ein
paar
Tage.
It
may
take
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
es
dauert
nur
ein
paar
Tage.
I
guarantee
we'll
have
you
back
within
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
bis
wir
wissen,
was
Alice
fehlt.
Oh,
incidentally,
Sister,
it
may
take
a
few
days
to
clear
up
Alice's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Sie
finden
was
anderes,
aber
es
dauert
sicher
ein
paar
Tage.
They'll
find
someplace
else
to
go,
but
it...
it
might
take
a
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagte
es
dauert
ein
paar
Tage,
die
Genesung.
Doc
says
take
a
few
days,
rest
up.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
um
alles
zu
putzen.
It
will
take
several
days
to
clean
it
all
up.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
höchstens
ein
paar
Tage.
Within
a
couple
of
days
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Bis
Weihnachten
dauert
es
noch
ein
paar
Tage.
Christmas
isn't
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
aber
es
wird
besser.
It
will
take
a
few
days,
but
it
gets
easier.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage
bis
zur
Abreise.
It
will
be
a
few
days
before
she
can
go
to
Ukraine.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
dann
ist
es
vorbei.
It
will
last
a
few
days
and
then
it
will
pass,
OK?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage
um
das
zu
arrangieren.
Take
a
few
days
to
put
together.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
ein
paar
Tage.
It's
only
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
aber
ein
paar
Tage.
It
might
take
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
sie
zu
überprüfen.
It
might
take
a
few
days
to
check
them
out.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
noch
ein
paar
Tage.
It's
gonna
take
another
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
finden
was
anderes,
aber
es
dauert
ein
paar
Tage.
They
need
our
help.
They'll
find
someplace
else
to
go,
but
it
might
take
a
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
bei
mir
dauert
es
nur
ein
paar
Tage.
I
don't
think
it'll
take
me
more
than
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
noch
ein
paar
Tage,
dann
haben
wir
das
Geld.
It's
only
a
matter
of
a
few
days
then
we'll
get
the
dough.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
um
sich
vollständig
einzugewöhnen.
It
takes
a
few
days
to
completely
settle
in.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
ein
paar
Tage.
Said
it
would
be
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
dauert
es
ein
paar
Tage,
bis
die
Mitgliedschaft
in
deiner
App
verfügbar
ist.
Sometimes
it
takes
a
few
days
before
the
membership
is
available
in
your
app.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
das
vor
Augen
hat,
dauert
es
nur
ein
paar
Tage
und
man
ändert
sich
tief
greifend.
And
this
is—
It
doesn't
take
too
many
days
of
that...
and
you
change
dramatically.
OpenSubtitles v2018
Gelangt
sie
ins
Blut,
dauert
es
ein
paar
Tage,
bevor
man
infiziert
ist
und
das
Gehirn
verändert
wird.
It
gets
in
your
blood,
it
incubates
for
a
few
days,
it
infects
you,
and
then
permanently
alters
your
brain.
Weird.
OpenSubtitles v2018