Translation of "Es dauert ein paar tage" in English

Es dauert ein paar Tage, deshalb komme ich heim.
We won't be ready for days, so I'm coming home.
OpenSubtitles v2018

Es dauert vielleicht ein paar Tage.
It may take a few days.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, es dauert nur ein paar Tage.
I guarantee we'll have you back within a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, bis wir wissen, was Alice fehlt.
Oh, incidentally, Sister, it may take a few days to clear up Alice's eyes.
OpenSubtitles v2018

Sie finden was anderes, aber es dauert sicher ein paar Tage.
They'll find someplace else to go, but it... it might take a couple days.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagte es dauert ein paar Tage, die Genesung.
Doc says take a few days, rest up.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, um alles zu putzen.
It will take several days to clean it all up.
OpenSubtitles v2018

Es dauert höchstens ein paar Tage.
Within a couple of days for certain.
OpenSubtitles v2018

Bis Weihnachten dauert es noch ein paar Tage.
Christmas isn't for a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, aber es wird besser.
It will take a few days, but it gets easier.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage bis zur Abreise.
It will be a few days before she can go to Ukraine.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, dann ist es vorbei.
It will last a few days and then it will pass, OK?
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage um das zu arrangieren.
Take a few days to put together.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur ein paar Tage.
It's only for a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert aber ein paar Tage.
It might take a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, sie zu überprüfen.
It might take a few days to check them out.
OpenSubtitles v2018

Es dauert noch ein paar Tage.
It's gonna take another couple of days.
OpenSubtitles v2018

Sie finden was anderes, aber es dauert ein paar Tage.
They need our help. They'll find someplace else to go, but it might take a couple days.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, bei mir dauert es nur ein paar Tage.
I don't think it'll take me more than a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur noch ein paar Tage, dann haben wir das Geld.
It's only a matter of a few days then we'll get the dough.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage, um sich vollständig einzugewöhnen.
It takes a few days to completely settle in.
ParaCrawl v7.1

Es dauert ein paar Tage.
Said it would be a few days.
OpenSubtitles v2018

Manchmal dauert es ein paar Tage, bis die Mitgliedschaft in deiner App verfügbar ist.
Sometimes it takes a few days before the membership is available in your app.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das vor Augen hat, dauert es nur ein paar Tage und man ändert sich tief greifend.
And this is— It doesn't take too many days of that... and you change dramatically.
OpenSubtitles v2018

Gelangt sie ins Blut, dauert es ein paar Tage, bevor man infiziert ist und das Gehirn verändert wird.
It gets in your blood, it incubates for a few days, it infects you, and then permanently alters your brain. Weird.
OpenSubtitles v2018