Übersetzung für "Dauert ein paar tage" in Englisch
Es
dauert
ein
paar
Tage,
deshalb
komme
ich
heim.
We
won't
be
ready
for
days,
so
I'm
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
vielleicht
ein
paar
Tage.
It
may
take
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
es
dauert
nur
ein
paar
Tage.
I
guarantee
we'll
have
you
back
within
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Flug,
Milliarden
von
Meilen,
dauert
nur
ein
paar
Tage.
And
the
whole
trip,
billions
of
miles,
only
takes
just
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
bis
wir
wissen,
was
Alice
fehlt.
Oh,
incidentally,
Sister,
it
may
take
a
few
days
to
clear
up
Alice's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Sie
finden
was
anderes,
aber
es
dauert
sicher
ein
paar
Tage.
They'll
find
someplace
else
to
go,
but
it...
it
might
take
a
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagte
es
dauert
ein
paar
Tage,
die
Genesung.
Doc
says
take
a
few
days,
rest
up.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
um
alles
zu
putzen.
It
will
take
several
days
to
clean
it
all
up.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
höchstens
ein
paar
Tage.
Within
a
couple
of
days
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Bis
Weihnachten
dauert
es
noch
ein
paar
Tage.
Christmas
isn't
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
aber
es
wird
besser.
It
will
take
a
few
days,
but
it
gets
easier.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage
bis
zur
Abreise.
It
will
be
a
few
days
before
she
can
go
to
Ukraine.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
dann
ist
es
vorbei.
It
will
last
a
few
days
and
then
it
will
pass,
OK?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage
um
das
zu
arrangieren.
Take
a
few
days
to
put
together.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
noch
ein
paar
Tage.
Won't
be
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
meine
Außenmission
dauert
noch
ein
paar
Tage.
I'm
afraid
the
away
mission
may
take
a
few
more
days,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
ein
paar
Tage.
It's
only
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Dauert
ein
paar
Tage,
bis
ich
das
alles
los
bin.
It'll
take
me
a
couple
days
to
get
rid
of
all
this.
That's
what
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
zumindest
ein
paar
Tage.
It'll
take
a
few
days
at
least.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
aber
ein
paar
Tage.
It
might
take
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage,
sie
zu
überprüfen.
It
might
take
a
few
days
to
check
them
out.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
noch
ein
paar
Tage.
It's
gonna
take
another
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
finden
was
anderes,
aber
es
dauert
ein
paar
Tage.
They
need
our
help.
They'll
find
someplace
else
to
go,
but
it
might
take
a
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Dauert
nur
ein
paar
Tage,
eine
Woche
höchstens.
Shouldn't
be
long.
Just
a
few
days,
a
week
tops.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
bei
mir
dauert
es
nur
ein
paar
Tage.
I
don't
think
it'll
take
me
more
than
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erst
einen
bestellen,
das
dauert
ein
paar
Tage.
Well,
it
has
to
be
ordered.
Could
take
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
noch
ein
paar
Tage,
dann
haben
wir
das
Geld.
It's
only
a
matter
of
a
few
days
then
we'll
get
the
dough.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
was
geändert,
das
dauert
ein
paar
Tage
länger.
I've
changed
the
plans
a
little,
so
it
will
take
a
few
more
days.
OpenSubtitles v2018