Übersetzung für "Ein paar tage her" in Englisch

Es ist nur ein paar Tage her, seit die Verbindung gebrochen wurde.
It's only been a few days since the link was broken.
OpenSubtitles v2018

Unser letztes Gespräch ist schon ein paar Tage her.
Because it's been a few days since we last spoke.
OpenSubtitles v2018

Das ist schon ein paar Tage her.
That's been a few days.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein paar Tage her.
It's been a few days.
OpenSubtitles v2018

Es ist erst ein paar Tage her.
It's only been a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon ein paar Tage her.
It's been a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Ich rasiere mich, es ist nur schon ein paar Tage her.
It's shaved. I just... it's just been a couple days.
OpenSubtitles v2018

Komm ein paar Tage her, mehr will ich gar nicht.
Then let's not have it. Give me a couple of days. That's all I'm asking.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt schon ein paar Tage her...
For the last few days...
OpenSubtitles v2018

Es ist erst ein paar Tage her seit du das alles durchgemacht hast.
It's only been a couple days since you went through all that.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja auch schon ein paar Tage her.
I have been using it a few years now.
CCAligned v1

Das war inzwischen ein paar Tage her.
Meanwhile this was some days ago.
ParaCrawl v7.1

Der Urlaub ist nun schon ein paar Tage her und ich schwelge in schönen Erinnerungen.
Vacation is is now a few days ago and I revel in beautiful memories.
ParaCrawl v7.1

Ich die Beta-Version hochgeladen nur ein paar Tage her - und jetzt musste die Release-Version hochladen.
I only uploaded the beta version a couple of days ago - and now had to upload the release version.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Tage her, ging er für einen Versuch zusammen mit seiner Frau.
A couple of days ago, he went out for a try together with his wife.
ParaCrawl v7.1

Aber meine Familie kommt für ein paar Tage her, also dachte ich mir, ich komme etwas früher, damit ich etwas gemeinsame Zeit mit dir verbringen kann.
But my family is coming in a few days, so I thought I'd come early so I could spend some alone time with you.
OpenSubtitles v2018

Es ist erst ein paar Tage her, als Star-Studentin Stangard von einem ihrer Freundinnen aus der Studentenverbindung als vermisst gemeldet wurde.
It was just days ago the star student stangard was reported missing by one of her friends at the sorority.
OpenSubtitles v2018

Das ist jetzt ein paar Tage her... aber die Schnitte waren tief, es schmerzt noch.
That was a couple of days ago now, but the cuts were deep and they're still in pain.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt ein paar Tage her, da hab ich meine Anwälte beauftragt, den Kauf von "Pulse Gossip" in die Wege zu leiten.
It's been a few days, because I have my lawyers commissioned purchasing of "Pulse Gossip" to lead in the way.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein paar Tage her, als ich in die Augen von Quintilius Varus blickte.
Only days past, I looked into the eyes of Quintilius Varus.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich komme ein paar Tage her und gebe Sheridan im Austausch für sein HiIfsangebot Informationen.
I figured I'd come up here for a few days exchange some information for an offer of support from Sheridan.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein paar Tage her und... nicht, dass ich ein Mädchen der Regeln wäre, aber du weißt schon, irgendwie fängt es an, sich seltsam anzufühlen, deswegen...
It's been a couple of days and-- not that I'm a rules girl but uh, you know, it's starting to feel kind of weird so uh.
OpenSubtitles v2018

Zwar war die Erinnerung an mein ganzes altes Leben mit Drogen noch da, doch irgendwie wußte ich, daß all dies, obwohl es gerade mal ein paar Tage her war, der Vergangenheit angehörte.
The memories of my old life were all still present, but somehow I knew that although only a few days had passed by, all this belonged to the past.
ParaCrawl v7.1