Translation of "Datum bis zu dem" in English
Datum,
bis
zu
dem
die
Zulassung
gültig
ist.
A
date
up
to
which
the
permission
applies
and
is
valid.
DGT v2019
Datum,
bis
zu
dem
Sie
Anspruch
auf
Produktversionsupgrades
haben.
Indicates
the
date
until
which
you
are
entitled
to
product
version
upgrades.
ParaCrawl v7.1
Datum,
bis
zu
dem
Eingangszahlungen
von
Kunden
berücksichtigt
werden.
Date
until
which
the
payments
received
from
customers
are
included.
ParaCrawl v7.1
Das
Datum,
bis
zu
dem
die
Angaben
gelten,
ist
optisch
angemessen
hervorzuheben.
The
validity
date
shall
be
properly
highlighted.
TildeMODEL v2018
Diese
Daten
geben
nicht
das
Datum
an,
bis
zu
dem
die
Zusammenfassung
veröffentlicht
wurde.
These
dates
do
not
indicate
the
date
by
when
the
summary
was
published.
CCAligned v1
Im
Feld
gültig
bis
hinterlegen
Sie
das
Datum,
bis
zu
dem
der
Stammdatensatz
gültig
ist.
In
the
Valid
To
field,
you
enter
the
date
until
which
the
master
files
record
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Im
Feld
gültig
bis
hinterlegen
Sie
das
Datum,
bis
zu
dem
die
Übersteuerung
gilt.
In
the
Valid
To
field,
you
enter
the
date
until
which
overriding
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Im
Feld
gültig
bis
hinterlegen
Sie
das
Datum,
bis
zu
dem
die
Kontenzuordnung
gültig
ist.
In
the
Valid
To
field,
you
enter
the
date
until
which
the
account
assignment
is
valid.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
setzt
die
Verfassung
keinerlei
Fristen,
und
ich
möchte
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
über
das
Datum
spekulieren,
bis
zu
dem
der
Vertrag
durch
den
Präsidenten
unterzeichnet
sein
wird.
In
this
respect,
the
constitution
does
not
set
any
deadlines,
and
I
would
not
like
to
speculate
at
this
moment
about
the
date
by
which
the
Treaty
will
be
signed
by
the
President.
Europarl v8
Änderungen
des
Sammelantrags
sind
nur
bis
zu
dem
Datum
zulässig,
bis
zu
dem
die
verspätete
Einreichung
von
Anträgen
nach
Absatz
1
zulässig
ist.
Amendments
to
a
single
application
shall
only
be
admissible
until
the
latest
date
for
a
late
submission
of
a
single
application
as
specified
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
1.
DGT v2019
Unsere
erste
Abänderung
schlug
vor,
das
Datum,
bis
zu
dem
die
Mitgliedstaaten
den
Verkehr
von
Bussen,
deren
Abmessungen
nicht
den
Erfordernissen
der
neuen
Richtlinie
entsprechen,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zulassen
dürfen,
von
Dezember
2009
entsprechend
dem
Vorschlag
der
Kommission
auf
Dezember
2015
zu
verlängern,
um
eine
normale
wirtschaftliche
Nutzungsdauer
für
diese
Busse
zu
ermöglichen.
In
the
first
amendment,
it
proposed
extending
the
date
until
which
Member
States
may
authorise
buses
with
dimensions
not
complying
with
the
requirements
of
the
new
directive
to
circulate
on
their
territory
from
December
2009,
as
proposed
by
the
Commission,
to
2015,
in
order
to
allow
a
normal
economic
life
for
those
buses.
Europarl v8
Für
jeden
Berichtszeitraum
nach
Artikel 4
dieser
Verordnung
übermitteln
die
zuständigen
Behörden
der
EBA
die
folgenden
Informationen
in
Bezug
auf
die
Anwendung
vereinfachter
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
den
Inhalten
und
Einzelheiten
von
Sanierungsplänen,
dem
Datum,
bis
zu
dem
die
ersten
Sanierungspläne
zu
erstellen
sind,
und
der
Häufigkeit
der
Aktualisierung
der
Sanierungspläne:
For
each
reporting
period
specified
in
Article
4
of
this
Regulation,
competent
authorities
shall
submit
to
the
EBA
the
following
information
on
the
application
of
simplified
obligations
in
relation
to
the
contents
and
details
of
recovery
plans
and
the
date
by
which
the
first
recovery
plans
are
to
be
drawn
up
and
the
frequency
for
updating
recovery
plans:
DGT v2019
In
diesem
Anhang
sollte
auch
das
Datum
festgelegt
werden,
bis
zu
dem
die
Schutzmaßnahmen
in
den
weiteren
Restriktionsgebieten
gelten,
wobei
die
Seuchenentwicklung
in
der
Union
in
Bezug
auf
die
hochpathogene
Aviäre
Influenza
zu
beachten
ist.
That
Annex
should
set
out
the
date
for
the
maintenance
of
the
application
of
the
protection
measures
in
the
further
restricted
zones,
taking
into
account
the
epidemiological
situation
in
the
Union
as
regards
highly
pathogenic
avian
influenza.
DGT v2019
Datum,
bis
zu
dem
die
Kennnummer
der
bisherigen
Benannten
Stelle
in
den
vom
Hersteller
bereitgestellten
Informationen,
einschließlich
Werbematerial,
genannt
werden
darf;
Notified
bodies
may
impose
restrictions
to
the
intended
purpose
of
a
device
to
certain
groups
of
patients
or
require
manufacturers
to
undertake
specific
PMCF
studies
pursuant
to
Part
B
of
Annex XIV.
DGT v2019
Der
gemeinsame
Standpunkt
behält
den
Grundsatz
des
sofortigen
Inkrafttretens
der
Verordnung
(am
zwanzigsten
Tag
nach
der
Veröffentlichung)
bei
und
legt
fest,
dass
sie
gemäß
dem
gemeinsamen
Standpunkt
zur
überarbeiteten
Elektrizitätsrichtlinie
ab
einem
späteren
Zeitpunkt
gelten
soll,
nämlich
ab
dem
Datum,
bis
zu
dem
die
Mitgliedstaaten
die
neue
Elektrizitätsrichtlinie
umsetzen
müssen
(1.
Juli
2004).
The
Common
position
maintains
the
principle
of
an
immediate
entry
into
force
of
the
Regulation
(twentieth
day
following
publication)
and
provides
that
it
shall
apply
from
a
later
date,
namely
the
date
by
which
Member
States
have
to
implement
the
new
electricity
directive
(1
July
2004),
as
of
the
common
position
on
the
revised
electricity
directive.
TildeMODEL v2018
Für
jeden
Berichtszeitraum
nach
Artikel 4
dieser
Verordnung
übermitteln
die
Abwicklungsbehörden
der
EBA
die
folgenden
Informationen
in
Bezug
auf
die
Anwendung
vereinfachter
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
den
Inhalten
und
Einzelheiten
von
Abwicklungsplänen,
dem
Datum,
bis
zu
dem
die
ersten
Abwicklungspläne
zu
erstellen
sind,
und
der
Häufigkeit
der
Aktualisierung
der
Abwicklungspläne:
For
each
reporting
period
specified
in
Article
4
of
this
Regulation,
resolution
authorities
shall
submit
to
the
EBA
the
following
information
on
the
application
of
simplified
obligations
in
relation
to
the
contents
and
details
of
resolution
plans
and
the
date
by
which
the
first
resolution
plans
are
to
be
drawn
up
and
the
frequency
for
updating
the
plans:
DGT v2019
Deshalb
sollten
auf
diesen
Etiketten
die
besonderen
Erzeugungsbedingungen
und
das
Datum
angegeben
werden,
bis
zu
dem
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
Mutterpflanzen
für
Vorstufenmaterial
sowie
Vorstufenmaterial,
die
im
Freiland
erzeugt
wurden,
zertifizieren
dürfen.
For
this
reason
the
labels
should
refer
to
the
specific
production
conditions
and
contain
the
date
until
which
the
Member
States
concerned
are
authorised
to
certify
pre-basic
mother
plants
and
pre-basic
material
produced
in
the
field.
DGT v2019
März
2010,
dem
Datum,
bis
zu
dem
Änderungen
der
im
Konvergenzbericht
2010
beurteilten
Rechtsvorschriften
berücksichtigt
wurden,
stand
der
Rechtsrahmen
der
neun
untersuchten
Länder
nicht
vollständig
mit
allen
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Einführung
des
Euro
im
Einklang,
die
in
den
Verträgen
sowie
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
EZB
festgelegt
sind.
By
12
March
2010,
which
is
the
cut-off
date
for
amendments
to
legislation
assessed
in
the
ECB
Convergence
Report
2010,
in
the
nine
countries
examined
the
legal
framework
was
not
fully
compatible
with
all
the
requirements
for
the
adoption
of
the
euro,
as
laid
down
in
the
Treaties
and
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
ECB.
TildeMODEL v2018
Der
delegierte
Rechtsakt
würde
ein
konkretes
Datum
enthalten,
bis
zu
dem
die
„alten“
Etiketten
durch
das
Etikett
mit
der
neuen
Skala
ersetzt
werden
müssten
(„Datum
für
die
Ersetzung“).
The
delegated
act
would
contain
a
specific
date
by
which
the
'old'
labels
would
have
to
be
replaced
with
the
rescaled
label
(the
"replacement
date").
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
in
ihren
innerstaatlichen
Vorschriften
das
Datum
fest,
bis
zu
dem
diese
Angaben
zu
übermitteln
sind,
um
bis
zu
der
in
Artikel 7
Absatz 2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
885/2006
festgesetzten
Frist
in
die
laufenden
Jahresrechnungen
der
Zahlstellen
gemäß
Artikel 6
der
genannten
Verordnung
aufgenommen
zu
werden.“
Member
States
shall
define
in
their
national
rules
the
date
of
transmission
of
this
information
in
order
for
it
to
be
included
in
the
current
annual
accounts
of
the
paying
agencies
referred
to
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No 885/2006
within
the
deadline
laid
down
in
Article
7(2)
of
that
Regulation.’;
DGT v2019
Um
die
Vorschriften
für
die
automatische
Aufhebung
der
Mittelbindungen
in
Artikel 87
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1303/2013
und
Artikel 38
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1306/2013
zu
harmonisieren,
sollte
das
Datum,
bis
zu
dem
die
Mitgliedstaaten
Informationen
über
die
Ausnahmen
von
der
Aufhebung
der
Mittelbindungen
gemäß
Artikel 38
Absatz 3
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1306/2013
an
die
Kommission
übermitteln
müssen,
angepasst
werden.
In
order
to
harmonise
the
rules
on
automatic
decommitment
set
out
in
Article
87
of
Regulation
(EU)
No
1303/2013
and
Article
38
of
Regulation
(EU)
No
1306/2013,
the
date
by
which
Member
States
have
to
send
to
the
Commission
information
on
exceptions
to
the
decommitment
referred
to
in
Article
38(3)
of
Regulation
(EU)
No
1306/2013
should
be
adapted.
DGT v2019
Daher
ist
es
notwendig,
die
Bezeichnungen
der
nationalen
Labors
in
Belgien,
den
Niederlanden
und
Griechenland
zu
ändern
und
das
Austrittsdatum
des
Vereinigten
Königreichs
aus
der
Europäischen
Union
als
das
Datum
anzugeben,
bis
zu
dem
das
Pirbright
Institute
für
andere
Mitgliedstaaten
die
Dienste
eines
nationalen
MKS-Referenzlabors
erbringen
darf
und
bis
zu
dem
andere
Mitgliedstaaten
die
Dienste
des
Pirbright
Institute
als
nationales
MKS-Referenzlabors
in
Anspruch
nehmen
dürfen.
In
accordance
with
Article
68(2),
the
Pirbright
Institute
may
no
longer
provide
the
services
of
a
national
reference
laboratory
for
foot-and-mouth
disease
to
Bulgaria,
Croatia,
Estonia,
Finland,
Ireland,
Latvia,
Lithuania,
Malta,
Portugal,
Slovenia
and
Sweden
after
the
date
of
29 March
2019.
DGT v2019
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
der
Fahrzeuge,
die
gemäß
diesem
Artikel
auf
dem
Markt
bereitgestellt,
zugelassen
oder
in
Betrieb
genommen
werden,
muss
in
einem
besonderen
Feld
die
Angabe,
dass
es
sich
um
Fahrzeuge
einer
auslaufenden
Serie
handelt,
sowie
das
Datum
enthalten,
bis
zu
dem
diese
Fahrzeuge
in
der
Union
auf
dem
Markt
bereitgestellt,
zugelassen
oder
in
Betrieb
genommen
werden
dürfen.
The
certificate
of
conformity
of
the
vehicles
made
available
on
the
market,
registered
or
entered
into
service
in
accordance
with
this
Article
shall
include
a
special
entry
indicating
that
those
vehicles
are
end-of-series
vehicles,
as
well
as
the
date
until
which
those
vehicles
may
be
made
available
on
the
market,
registered
or
entered
into
service
in
the
Union.
TildeMODEL v2018