Translation of "Datum bis zu dem" in English

Datum, bis zu dem die Zulassung gültig ist.
A date up to which the permission applies and is valid.
DGT v2019

Datum, bis zu dem Sie Anspruch auf Produktversionsupgrades haben.
Indicates the date until which you are entitled to product version upgrades.
ParaCrawl v7.1

Datum, bis zu dem Eingangszahlungen von Kunden berücksichtigt werden.
Date until which the payments received from customers are included.
ParaCrawl v7.1

Das Datum, bis zu dem die Angaben gelten, ist optisch angemessen hervorzuheben.
The validity date shall be properly highlighted.
TildeMODEL v2018

Diese Daten geben nicht das Datum an, bis zu dem die Zusammenfassung veröffentlicht wurde.
These dates do not indicate the date by when the summary was published.
CCAligned v1

Im Feld gültig bis hinterlegen Sie das Datum, bis zu dem der Stammdatensatz gültig ist.
In the Valid To field, you enter the date until which the master files record is valid.
ParaCrawl v7.1

Im Feld gültig bis hinterlegen Sie das Datum, bis zu dem die Übersteuerung gilt.
In the Valid To field, you enter the date until which overriding is valid.
ParaCrawl v7.1

Im Feld gültig bis hinterlegen Sie das Datum, bis zu dem die Kontenzuordnung gültig ist.
In the Valid To field, you enter the date until which the account assignment is valid.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht setzt die Verfassung keinerlei Fristen, und ich möchte zu diesem Zeitpunkt nicht über das Datum spekulieren, bis zu dem der Vertrag durch den Präsidenten unterzeichnet sein wird.
In this respect, the constitution does not set any deadlines, and I would not like to speculate at this moment about the date by which the Treaty will be signed by the President.
Europarl v8

Änderungen des Sammelantrags sind nur bis zu dem Datum zulässig, bis zu dem die verspätete Einreichung von Anträgen nach Absatz 1 zulässig ist.
Amendments to a single application shall only be admissible until the latest date for a late submission of a single application as specified in the third subparagraph of paragraph 1.
DGT v2019

Unsere erste Abänderung schlug vor, das Datum, bis zu dem die Mitgliedstaaten den Verkehr von Bussen, deren Abmessungen nicht den Erfordernissen der neuen Richtlinie entsprechen, in ihrem Hoheitsgebiet zulassen dürfen, von Dezember 2009 entsprechend dem Vorschlag der Kommission auf Dezember 2015 zu verlängern, um eine normale wirtschaftliche Nutzungsdauer für diese Busse zu ermöglichen.
In the first amendment, it proposed extending the date until which Member States may authorise buses with dimensions not complying with the requirements of the new directive to circulate on their territory from December 2009, as proposed by the Commission, to 2015, in order to allow a normal economic life for those buses.
Europarl v8

Für jeden Berichtszeitraum nach Artikel 4 dieser Verordnung übermitteln die zuständigen Behörden der EBA die folgenden Informationen in Bezug auf die Anwendung vereinfachter Anforderungen im Zusammenhang mit den Inhalten und Einzelheiten von Sanierungsplänen, dem Datum, bis zu dem die ersten Sanierungspläne zu erstellen sind, und der Häufigkeit der Aktualisierung der Sanierungspläne:
For each reporting period specified in Article 4 of this Regulation, competent authorities shall submit to the EBA the following information on the application of simplified obligations in relation to the contents and details of recovery plans and the date by which the first recovery plans are to be drawn up and the frequency for updating recovery plans:
DGT v2019

In diesem Anhang sollte auch das Datum festgelegt werden, bis zu dem die Schutzmaßnahmen in den weiteren Restriktionsgebieten gelten, wobei die Seuchenentwicklung in der Union in Bezug auf die hochpathogene Aviäre Influenza zu beachten ist.
That Annex should set out the date for the maintenance of the application of the protection measures in the further restricted zones, taking into account the epidemiological situation in the Union as regards highly pathogenic avian influenza.
DGT v2019

Datum, bis zu dem die Kennnummer der bisherigen Benannten Stelle in den vom Hersteller bereitgestellten Informationen, einschließlich Werbematerial, genannt werden darf;
Notified bodies may impose restrictions to the intended purpose of a device to certain groups of patients or require manufacturers to undertake specific PMCF studies pursuant to Part B of Annex XIV.
DGT v2019

Der gemeinsame Standpunkt behält den Grundsatz des sofortigen Inkrafttretens der Verordnung (am zwanzigsten Tag nach der Veröffentlichung) bei und legt fest, dass sie gemäß dem gemeinsamen Standpunkt zur überarbeiteten Elektrizitätsrichtlinie ab einem späteren Zeitpunkt gelten soll, nämlich ab dem Datum, bis zu dem die Mitgliedstaaten die neue Elektrizitätsrichtlinie umsetzen müssen (1. Juli 2004).
The Common position maintains the principle of an immediate entry into force of the Regulation (twentieth day following publication) and provides that it shall apply from a later date, namely the date by which Member States have to implement the new electricity directive (1 July 2004), as of the common position on the revised electricity directive.
TildeMODEL v2018

Für jeden Berichtszeitraum nach Artikel 4 dieser Verordnung übermitteln die Abwicklungsbehörden der EBA die folgenden Informationen in Bezug auf die Anwendung vereinfachter Anforderungen im Zusammenhang mit den Inhalten und Einzelheiten von Abwicklungsplänen, dem Datum, bis zu dem die ersten Abwicklungspläne zu erstellen sind, und der Häufigkeit der Aktualisierung der Abwicklungspläne:
For each reporting period specified in Article 4 of this Regulation, resolution authorities shall submit to the EBA the following information on the application of simplified obligations in relation to the contents and details of resolution plans and the date by which the first resolution plans are to be drawn up and the frequency for updating the plans:
DGT v2019

Deshalb sollten auf diesen Etiketten die besonderen Erzeugungsbedingungen und das Datum angegeben werden, bis zu dem die betreffenden Mitgliedstaaten Mutterpflanzen für Vorstufenmaterial sowie Vorstufenmaterial, die im Freiland erzeugt wurden, zertifizieren dürfen.
For this reason the labels should refer to the specific production conditions and contain the date until which the Member States concerned are authorised to certify pre-basic mother plants and pre-basic material produced in the field.
DGT v2019

März 2010, dem Datum, bis zu dem Änderungen der im Konvergenzbericht 2010 beurteilten Rechtsvorschriften berücksichtigt wurden, stand der Rechtsrahmen der neun untersuchten Länder nicht vollständig mit allen Anforderungen im Hinblick auf die Einführung des Euro im Einklang, die in den Verträgen sowie der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der EZB festgelegt sind.
By 12 March 2010, which is the cut-off date for amendments to legislation assessed in the ECB Convergence Report 2010, in the nine countries examined the legal framework was not fully compatible with all the requirements for the adoption of the euro, as laid down in the Treaties and the Statute of the European System of Central Banks and of the ECB.
TildeMODEL v2018

Der delegierte Rechtsakt würde ein konkretes Datum enthalten, bis zu dem die „alten“ Etiketten durch das Etikett mit der neuen Skala ersetzt werden müssten („Datum für die Ersetzung“).
The delegated act would contain a specific date by which the 'old' labels would have to be replaced with the rescaled label (the "replacement date").
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen in ihren innerstaatlichen Vorschriften das Datum fest, bis zu dem diese Angaben zu übermitteln sind, um bis zu der in Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 885/2006 festgesetzten Frist in die laufenden Jahresrechnungen der Zahlstellen gemäß Artikel 6 der genannten Verordnung aufgenommen zu werden.“
Member States shall define in their national rules the date of transmission of this information in order for it to be included in the current annual accounts of the paying agencies referred to in Article 6 of Regulation (EC) No 885/2006 within the deadline laid down in Article 7(2) of that Regulation.’;
DGT v2019

Um die Vorschriften für die automatische Aufhebung der Mittelbindungen in Artikel 87 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 und Artikel 38 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 zu harmonisieren, sollte das Datum, bis zu dem die Mitgliedstaaten Informationen über die Ausnahmen von der Aufhebung der Mittelbindungen gemäß Artikel 38 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 an die Kommission übermitteln müssen, angepasst werden.
In order to harmonise the rules on automatic decommitment set out in Article 87 of Regulation (EU) No 1303/2013 and Article 38 of Regulation (EU) No 1306/2013, the date by which Member States have to send to the Commission information on exceptions to the decommitment referred to in Article 38(3) of Regulation (EU) No 1306/2013 should be adapted.
DGT v2019

Daher ist es notwendig, die Bezeichnungen der nationalen Labors in Belgien, den Niederlanden und Griechenland zu ändern und das Austrittsdatum des Vereinigten Königreichs aus der Europäischen Union als das Datum anzugeben, bis zu dem das Pirbright Institute für andere Mitgliedstaaten die Dienste eines nationalen MKS-Referenzlabors erbringen darf und bis zu dem andere Mitgliedstaaten die Dienste des Pirbright Institute als nationales MKS-Referenzlabors in Anspruch nehmen dürfen.
In accordance with Article 68(2), the Pirbright Institute may no longer provide the services of a national reference laboratory for foot-and-mouth disease to Bulgaria, Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Slovenia and Sweden after the date of 29 March 2019.
DGT v2019

Die Übereinstimmungsbescheinigung der Fahrzeuge, die gemäß diesem Artikel auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, muss in einem besonderen Feld die Angabe, dass es sich um Fahrzeuge einer auslaufenden Serie handelt, sowie das Datum enthalten, bis zu dem diese Fahrzeuge in der Union auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden dürfen.
The certificate of conformity of the vehicles made available on the market, registered or entered into service in accordance with this Article shall include a special entry indicating that those vehicles are end-of-series vehicles, as well as the date until which those vehicles may be made available on the market, registered or entered into service in the Union.
TildeMODEL v2018