Translation of "Dass diese" in English

Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Europarl v8

Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass diese negative Einstellung unter Jugendlichen besonders weit verbreitet ist.
And this negativity is particularly strong among the young.
Europarl v8

Es ist lobenswert, dass diese Anforderung in allen Mitgliedstaaten durchgesetzt wird.
It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass diese Zusicherungen eingehalten werden.
Let us hope that these pledges will be fulfilled.
Europarl v8

Allerdings erkenne ich an, dass wir über diese Gebühren Buch führen müssen.
I do, however, recognise the need to keep accounts of these charges.
Europarl v8

Zurzeit weist alles darauf hin, dass diese eher zunehmen.
The evidence so far is that they are increasing as we speak.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass für diese Angelegenheiten europäische Gesetzgebung erforderlich ist.
I do not believe there is any need for European legislation in these matters.
Europarl v8

Es zeigte sich, dass diese Flecken ein Ergebnis des Ausstoßes waren.
It resulted that those stains were a result of discharges.
Europarl v8

Wir hoffen, dass diese neueste Stellungnahme mehr Ergebnisse hervorbringen wird.
We hope that this latest position statement will yield more results.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
We must not allow these principles to be called into question.
Europarl v8

Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
I am delighted that these ideas meet with general approval.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass wenig in diese Richtung unternommen worden ist.
I must say that little has been done in this direction.
Europarl v8

Herr Präsident, vielen Dank dafür, dass Sie mir diese Gelegenheit geben.
Mr President, thank you very much for giving me this opportunity.
Europarl v8

Die Geschichte zeigt uns freilich, dass diese Maßnahmen energisch sein müssen.
In fact, history shows us that these actions must be vigorous.
Europarl v8

Einige Leute behaupten, dass diese Zahlen nicht funktionieren.
Some people argue that the numbers do not work.
Europarl v8

Ich bin sehr erfreut, dass Herr Higgins diese Frage gestellt hat.
I am very pleased that Mr Higgins has asked his question.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese Verpflichtung bei früheren Gipfeln sehr deutlich gemacht wurde.
I believe that this commitment has been made very clear at previous summits.
Europarl v8

Die Theorie, dass diese Morde "zufällig" sind, ist unhaltbar.
The theory that these murders are 'coincidental' is not a viable one.
Europarl v8

Es liegt an Europa, sicherzustellen, dass diese Botschaft eindeutig vernommen wird.
It is up to Europe to ensure that this message is clearly heard.
Europarl v8

Herr Präsident, glauben Sie, dass diese Unterstützungsmaßnahme für sie ausreichend ist?
Do you think, Mr President, that this measure to help them is sufficient?
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
I can assure you that this information will be handled very seriously.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Europarl v8

So werden wir sicherstellen können, dass diese Hilfe rechtzeitig bereitgestellt wird.
This will enable us to ensure that this assistance is provided in good time.
Europarl v8

Wir würden gerne einfach nur festhalten, dass diese Wahlen abgehalten werden.
We would just like to record that these elections are being organised.
Europarl v8

Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Europarl v8