Translation of "Dass das so bleibt" in English
Ich
möchte
auch,
dass
das
so
bleibt.
I
would
also
like
it
to
remain
that
way.
Europarl v8
Ich
will,
dass
das
so
bleibt.
I
want
it
to
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jedoch
dafür
sorgen,
dass
das
so
bleibt.
But
we
need
to
ensure
that
this
will
continue.
TildeMODEL v2018
Und
die
wollen,
dass
das
so
bleibt.
And
they
want
you
to
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen,
dass
das
so
bleibt.
We'd
like
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
wollen,
dass
das
so
bleibt.
And
we
intend
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Jemand
will,
dass
das
auch
so
bleibt.
Someone
wants
to
make
sure
you
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Seine
Vitalzeichen
bleiben
stabil,
und
wir
hoffen,
dass
das
so
bleibt.
His
vitals
remain
stable,
and
it
is
our
hope
that
this
will
continue.
And
if
it
does,
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
sehr
wichtig,
dass
das
so
bleibt.
I
don't
need
to
remind
you
how
imperative
it
is
that
it
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
das
so
bleibt?
Do
you
want
things
to
stay
like
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
das
auch
so
bleibt.
I
just
want
to
keep
you
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
das
auch
so
bleibt.
We
need
to
make
sure
it
stays
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
hoffen
besser,
dass
das
so
bleibt.
And
you
better
hope
she
stays
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will,
dass
das
so
bleibt.
And
I
want
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir
mal,
dass
das
so
bleibt.
Well,
let's
hope
they
stay
bought.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
will,
dass
das
so
bleibt.
Yeah,
I
want
to
keep
him
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
und
wünsche,
dass
das
so
bleibt.
And
I
hope
you
won't
forget
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mir
garantieren,
dass
das
auch
so
bleibt.
And
I
need
your
reassurance
that
he's
going
to
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
ein
einfaches
Leben
und
wollen,
dass
das
so
bleibt.
We
live
simple
lives,
and
we
wish
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
das
so
bleibt.
We
haven't
been
this
close
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
das
so
bleibt.
And
I
hope
we
continue
in
that
vein.
OpenSubtitles v2018
Gut...
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
das
so
bleibt.
Well,
we'd
like
to
make
sure
that
that
continues.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sicher
gehen
dass,
das
auch
so
bleibt.
Well,
I
want
to
make
sure
that
you
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Parkverwaltung
will,
dass
das
auch
so
bleibt.
And
Parks
and
Recreation
want
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
dir,
dass
das
immer
so
bleibt.
I
hope
that
it
will
always
be
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte,
dass
das
so
bleibt.
And
I'd
like
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
dafür,
dass
das
so
bleibt.
It's
my
intention
to
keep
you
that
way.
OpenSubtitles v2018