Translation of "Das heißt, dass" in English

Das heißt, dass wir mehr Objekte denn Subjekte sind.
This means that we are objects, rather than subjects.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen sollten.
However, that does not mean we must rest on our laurels.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Das heißt also, dass wir das Konjunkturprogramm fortsetzen sollten.
So we are saying that we should keep the stimulus programmes.
Europarl v8

Heißt das, dass wir den Markt nicht richtig beobachten?
Does it mean that we are not monitoring the market properly?
Europarl v8

Das heißt, dass über 4 Mrd. EUR an Finanzhilfen irrtümlich gewährt wurden.
This means that more than EUR 4 billion in grants has been handed out erroneously.
Europarl v8

Das heißt, dass wir noch nicht fertig sind.
This means that we have not finished.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir nicht mit großer Entschlossenheit vorgehen werden.
Nevertheless, that does not mean that we will not act with great determination.
Europarl v8

Das heißt, dass er keinen Wettbewerbsregeln unterworfen werden darf.
This means that it must not be subject to competition rules.
Europarl v8

Das heißt nicht, dass wir gegen Transparenz sind.
This was not because we have a problem with transparency.
Europarl v8

Das heißt, dass deren haushaltsmäßiger Einfluss auch beschränkt sein wird.
This means that its budgetary impact will also be limited.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir zum normalen Tagesgeschäft übergehen.
However, that does not mean that we are back to business as usual.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass diese Möglichkeiten nicht vorhanden sind.
It does not mean, however, that the opportunities are not there.
Europarl v8

Das heißt, dass etwas unternommen werden muss.
This means that action has to be taken.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass beispielsweise die Neuansiedlungen nicht relevant sind.
This does not mean that these resettlements, for example, are not relevant.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir irgendwelche voreiligen Schlüsse ziehen sollten.
That does not mean that we should draw any hasty conclusions.
Europarl v8

Das heißt, dass wir alles richtig gemacht haben.
That means that we have got it right.
Europarl v8

Das heißt, dass viele Einwohnerinnen und Einwohner Lorcas nun obdachlos sind.
That is to say, from now on and for the moment, many Lorca citizens will be homeless.
Europarl v8

Das heißt, dass wir mit am Tisch sitzen müssen.
This means that we must be at the table.
Europarl v8

Das heißt, dass unser Haushaltsdefizit unter 3 % fallen muss.
This means that our budget deficit must drop below 3%.
Europarl v8

Das heißt allerdings nicht, dass wir das Scheitern des Euroraumes wollen.
However, this does not mean that we want the eurozone to fail.
Europarl v8

Das heißt natürlich nicht, dass wir alle Probleme als geregelt ansehen.
This does not mean that we consider all the problems to have been solved.
Europarl v8

Heißt das, dass diese Politik gescheitert ist?
Does this mean that this policy has failed?
Europarl v8

Das heißt nicht, dass es für die Mitgliedstaaten leicht sein wird.
That is not to say it will be easy for Member States.
Europarl v8

Das heißt, dass hier noch einiges verhandelt werden muss.
That means that there still have to be some negotiations here.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir uns jetzt bequem zurücklehnen können.
However, this should not give rise to complacency.
Europarl v8

Heißt das aber, dass wir nun eine genau entgegengesetzte Herangehensweise wählen müssen?
In that case, should we adopt exactly the opposite approach?
Europarl v8