Translation of "Das waren noch zeiten" in English
Das
waren
noch
Zeiten,
als
die
Gesundheitspolitik
nur
rein
national
behandelt
wurde!
Those
were
the
days
when
health
policy
was
dealt
with
as
a
purely
national
concern.
Europarl v8
Tja,
das
waren
noch
Zeiten,
das
alte
erfolgreiche
33,
was?
Those
were
the
days,
good
old
fighting
33.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
waren
noch
Zeiten.
Ah,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
Sir.
Those
were
the
days,
sir.
OpenSubtitles v2018
Großmutter
hat
recht,
das
waren
noch
Zeiten.
Grandma's
right,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Oh
Mann,
das
waren
noch
Zeiten.
Wandering?
I
am
just
like
you
before.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
was,
Maud?
Hmm.
Those
were
the
days,
eh,
Maud?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
waren
noch
Zeiten,
was,
Mom?
Yeah,
those
were
the
days
though,
huh,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
Mann.
These
were
the
days,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
60er
Das
waren
noch
Zeiten!
The
'60s,
kid.
I
hear
it
was
a
time.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
waren
damals
noch
Zeiten...
Oh,
the
times
we
had.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
was?
Those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
waren
noch
Zeiten.
Yup,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Oh
Mann,
waren
das
noch
Zeiten.
Boy,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
waren
noch
Zeiten.
Man,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
gute
Zeiten,
weißt
du.
Those
were
the
great
old
days,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
waren
noch
Zeiten.
Those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
Pierrot!
Those
were
the
days,
eh,
Purot?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
die
wilden
Zeiten.
Guess
I
was
a
little
wild
back
then.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
als
wir
bekämpften.
Those
were
good
days,
fighting
him.
OpenSubtitles v2018
Mann,
waren
das
noch
Zeiten...
Gee!
That
have
been
times...
ParaCrawl v7.1
Das
waren
noch
Zeiten,
als
man
noch
diskret
ein
Date
daten
konnte.
Those
were
the
days
when
you
could
still
discreetly
on
a
date
data.
CCAligned v1
Zungenfärber
Energy
Drink
-
das
waren
noch
Zeiten.
Tongue
Dyer
Energy
Drink
-
these
were
still
times.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Hanoi
Rocks,
das
waren
noch
Zeiten!
Yeah,
Hanoi
Rocks,
those
were
the
days!
ParaCrawl v7.1
Urlaub
vor
150
Jahren…
das
waren
noch
ganz
andere
Zeiten!
Holidays
150
years
ago…
what
times
they
were!
ParaCrawl v7.1
Die
90ger,
das
waren
noch
Zeiten.....
The
1990's,
that
were
still
times.....
ParaCrawl v7.1