Translation of "Reicht das noch" in English
Wir
begrüßen
die
bereits
erzielten
Fortschritte,
aber
das
reicht
noch
nicht
aus.
We
welcome
the
progress
that
has
already
been
made,
but
it
is
still
not
enough.
Europarl v8
Wir
verändern
unsere
Arbeitsweisen
radikal,
aber
das
reicht
noch
nicht
aus.
We
are
radically
changing
how
we
do
things
but
this
is
not
enough.
Europarl v8
Aber
das
reicht
noch
nicht
ganz
für
eine
spürbare
Veränderung.
But
this
is
not
enough
to
make
a
difference,
right?
TED2020 v1
Reicht
dir
das
immer
noch
nicht?
Isn't
that
enough
for
you?
OpenSubtitles v2018
Hunt
hat
einen
Platz
gutgemacht,
aber
das
reicht
noch
nicht.
James
Hunt
has
made
up
another
place,
but
it's
not
enough
and
this
race
is
running
out.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht
mal,
um
ihn
auf
Kaution
freizubekommen.
That's
not
enough
to
bail
him
out
with.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
auch
noch
für
dein
Zimmer.
That's
enough
even
for
your
limmer.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
vielleicht
noch
für
ein,
2
Wochen.
It's
only
enough
to
last
us
maybe
one
or
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
immer
noch
nicht,
um
Priox
vom
Markt
zu
nehmen.
That's
still
not
gonna
be
enough
to
get
it
pulled
off
the
market.
OpenSubtitles v2018
Und
das
reicht
noch
für
Cindys
College.
It's
Cindy's
college
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gesagt
das
reicht
verdammt
noch
mal!
I
said
that's
goddamn-enough
!
OpenSubtitles v2018
Sie
werfen
das
ganze
Gepäck
ab,
aber
das
reicht
noch
nicht.
So
they
heave
out
all
the
baggage,
but
it's
still
too
heavy.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
mir
noch
bis
Ende
der
Woche.
It
should
last
to
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht
fürs
Radio.
Still
doesn't
give
enough
for
that
radio.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
für
zwei
Drinks.
Cause
there's
enough
here
for
two
drinks.
OpenSubtitles v2018
Oh,
aber
das
reicht
noch
nicht!
Oh,
but
that's
not
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht,
dass
Pagelli
die
Macht
übernehmen
könnte,
obwohl...
It's
too
early
to
tell
if
Pagelli
wants
to
take
power,
but
...
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht,
um
dich
zu
entlasten.
Listen.
This
is
not
enough
to
take
back
to
overbrook
and
clear
you.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht,
Doktor.
That's
not
good
enough,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
noch
nicht
für
eine
richtige
Beurteilung.
It's
not
enough
for
a
real
evaluation.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
das
reicht
noch
nicht,
du
feiner
Pinkel.
This
isn't
enough,
boss.
OpenSubtitles v2018
Reicht
das
Geld,
um
noch
eine
Flasche
Wein
zu
bekommen?
Is
there
enough
money
to
get
a
bottle
of
wine?
Tatoeba v2021-03-10