Translation of "Reicht das noch aus" in English

Wir begrüßen die bereits erzielten Fortschritte, aber das reicht noch nicht aus.
We welcome the progress that has already been made, but it is still not enough.
Europarl v8

Wir verändern unsere Arbeitsweisen radikal, aber das reicht noch nicht aus.
We are radically changing how we do things but this is not enough.
Europarl v8

Aber das reicht noch nicht aus um die Zwei-Grad- Obergrenze einzuhalten.
But that will not be enough to cap global warming at two degrees.
ParaCrawl v7.1

Das reicht noch nicht aus, um jemanden wie Gott zu behandeln.
That is still lacking to treat him as God.
ParaCrawl v7.1

Doch das reicht noch nicht aus, um uns zu Freunden oder Verbündeten zu machen.
But that's not enough to say we are friends or allies.
OpenSubtitles v2018

Ein wichtiger Schritt kann der Beitritt des Landes zur NATO gewesen sein, aber das reicht noch nicht aus, damit die EU Albanien als einen starken Beitrittskandidaten ansieht.
An important step may have been made with the country's accession to NATO, but this is still not enough for the EU to consider Albania a strong candidate for accession.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon hat dazu bereits einen großen Beitrag geleistet, aber das reicht noch nicht aus.
The Treaty of Lisbon has already made a great contribution in this direction, but it is not enough.
Europarl v8

Unter diesem Aspekt sind wir der Auffassung, daß die Vereinbarungen mit Rußland und Kanada in dieser Frage einen positiven Schritt nach vorn darstellen, auch wenn sie keine ideale Lösung bieten, sie sehen ein Verbot von Tellereisen und aller anderen grausamen Fangmethoden vor, aber das reicht noch nicht aus.
From this viewpoint, we feel that the agreements with Russia and Canada, while they do not provide the ideal solution, nevertheless give a positive thrust to the matter by prohibiting leghold traps and any other methods of hunting which are unnecessarily cruel.
Europarl v8

Natürlich reicht das noch nicht aus, und das ist auch der Grund, weshalb die Grundzüge der Wirtschaftspolitik vorgelegt wurden, nämlich um eine wirtschaftspolitische Strategie auf den Tisch legen zu können, die schon seit mehreren Jahren verfolgt wird, die zielgerichtet ist.
Of course, this is still not enough and that is precisely why the broad economic policy guidelines have been presented: they enable us to put forward an economic strategy that has been pursued for several years and that has been adapted, and as your rapporteur pointed out, there is no reason why we should change the present economic strategy.
Europarl v8

Aber auch wenn auf der Hand liegt, dass Finanzmittel für eine wirksame Hilfe unentbehrlich sind, so reicht das noch nicht aus.
Although, however, it is obvious that financial resources are indispensable to effective aid, that cannot be enough.
Europarl v8

Aber das reicht noch nicht aus, weil 10% Opfer einer tatsächlich gravierenden Diskrimination sein können.
This is still not enough, however, as the 10% left out may experience what is in fact very serious discrimination.
TildeMODEL v2018

Aber das reicht noch nicht aus, weil 10% Opfer einer tatsächlich gravierenden Diskrimi­nierung sein können.
This is still not enough, however, as the 10% left out may experience what is in fact very serious discrimination.
TildeMODEL v2018

Allerdings, sogar wenn wir eine organischere Struktur haben, eine mehr fraktale holarchische Struktur, und Prinzipien, wie wir Spannungen verarbeiten - das reicht noch nicht aus.
And yet, also important, even if we have a more organic structure, a more fractal holarchic structure, and these principles about processing tensions, that's not gonna do it.
QED v2.0a

Wenn dem spirituellen Meister also ein gewöhnliches Auto angeboten wird, dann reicht das immer noch nicht aus, weil er wie Gott behandelt werden muss.
So if the spiritual master is offered ordinary motorcar, so still it is not sufficient, because he has to be treated like God.
ParaCrawl v7.1

Allerdings reicht das immer noch nicht aus, die vergleichsweise lange Zeit für die Schlüsselverhandlung zwischen WLAN-Client und AP auf ein brauchbares Maß zu begrenzen.
Despite this, the comparatively long time required for key negotiation between the WLAN client and the access point has still not been reduced to a viable extent.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht reicht das alles noch nicht aus, um zu erklären, warum es zu diesen 3 Jahren, 8 Monaten und 20 Tagen der Apokalypse kam.
Maybe this is not enough to explain the apocalypse of those 3 years, 8 months and 20 days.
CCAligned v1

Obwohl im letzten Jahr in dieser Beziehung ein Trend in positiver Richtung zu beobachten ist, reicht das noch nicht aus, kommentieren Diplomaten.
While last year a slight increase in approval was marked, it is not enough, diplomats say.
ParaCrawl v7.1

Aber das reicht noch nicht aus, um zum Sturz dieser Regierung aufzurufen, um die Losung des Sturzes der Provisorischen Regierung und der Errichtung der Sowjetmacht als Tageslosung aufzustellen.
But that was not yet enough for coming forward and advocating the overthrow of that government, for putting forward the slogan of the overthrow of the Provisional Government and the establishment of Soviet power as a slogan of the day .
ParaCrawl v7.1