Translation of "Reicht schon aus" in English
Es
reicht
schon
aus,
dass
man
blickt.
It's
enough
to
look
at
him.
OpenSubtitles v2018
Und
das
reicht
schon
aus,
um
Sie
einweisen
zu
lassen.
And
just
with
that,
I
can
have
you
committed.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon
aus,
die
beförderten
Mengen
zu
betrachten.
It
is
sufficient
to
consider
the
volumes
involved.
EUbookshop v2
Sie
ist
nicht
unbedingt
eine
scheiß
Bowling-Ball-Matratze,
aber
sie
reicht
schon
aus.
It
isn't
exactly
one
of
them
fucking
bowling-ball
mattresses,
but
it'll
do
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
reicht
schon
völlig
aus.
Oh,
that'll
do
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Dies
allein
reicht
schon
aus,
um
uns
zu
überzeugen.
This
alone
is
enough
to
convince
us.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Handvoll
Walnusskerne
am
Tag
reicht
schon
aus.
Just
a
handful
of
walnuts
a
day
is
enough.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
reicht
dies
schon
aus.
In
most
cases
this
is
sufficient
already.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
also
schon
aus,
um
einen
internationalen
Background
bescheinigt
zu
bekommen.
That's
enough
to
prove
that
you
come
from
an
international
background.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
ins
FAQ
reicht
häufig
schon
aus,
um
Fragen
zu
beantworten.
A
look
into
the
FAQ
is
often
enough
to
answer
questions.
ParaCrawl v7.1
Das
eingebaute
Mikrofon
Deines
Computers
reicht
oft
schon
aus.
Just
record
using
the
built-in
microphone
on
your
computer.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
zwar
nur
Basisinformationen
einsehen,
das
reicht
aber
oft
schon
aus.
Although
it
will
only
show
you
some
basic
information,
it’s
often
enough
to
get
started.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
oft
schon
aus,
um
Vertrauen
zu
erwecken.
So
just
seeing
the
logos
is
already
impressive
to
a
certain
degree.
ParaCrawl v7.1
Erstaunlicherweise
reicht
schon
ein
Bild
aus,
um
einen
dreidimensionalen
Eindruck
zu
vermitteln.
Surprisingly
only
one
picture
is
needed
to
give
a
3D
impression.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Fehler
reicht
schon
aus,
um
nur
Dritter
zu
werden.
A
small
mistake
is
enough
to
finish
just
in
third
place.
ParaCrawl v7.1
Das
alleine
reicht
schon
aus,
um
dieses
Fantasy-Drama
sehenswert
zu
machen.
This
alone
is
enough
to
make
this
fantasy
drama
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
auch
schon
aus,
daß
beispielsweise
die
Kochfläche
nur
mit
dem
Tragabschnitt
unterfangen
ist.
If
is
sufficient
if,
for
example,
only
the
cooking
surface
is
underpinned
by
the
support
section.
EuroPat v2
Diese
Einsicht
reicht
schon
aus,
um
den
Politikwechsel
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
zu
rechtfertigen.
The
UK
report
notes
that
"there
is
a
large
and
growing
number
of
people
who
have
lost
all
contact
with
the
labour
market
and
are
entirely
dependent
on
state
benefits.
EUbookshop v2
Die
Freigabe
eines
ein
zigen
Tasters
reicht
schon
aus,
den
Befehl
zum
Ingangsetzen
aufzuheben.
Releasing
one
but
ton
is
enough
to
countermand
the
operation.
EUbookshop v2
Der
Trick
von
Mephistopheles
reicht
vielleicht
schon
aus,
sich
an
diesem
literarischen
Spielautomaten
zu
versuchen.
This
mephistophelean
trick
might
just
be
enough
to
persuade
punters
to
take
a
spin
of
this
literary
slot
machine.
ParaCrawl v7.1
Der
schiere
Anblick
von
Kuchen
reicht
oft
schon
aus,
um
Glücksgefühle
bei
bestimmten
Menschen
hervorzurufen.
The
mere
sight
of
cake
is
often
enough
to
bring
feelings
of
joy
and
happiness
to
a
group
of
people.
ParaCrawl v7.1
Das
alleine
reicht
schon
aus,
um
die
Anspannung
und
das
Leiden
eures
Alltagslebens
auszulöschen.
Even
just
this
is
enough
for
extinguishing
the
suffering
and
stress
of
your
day-to-day
life.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
reicht
es
schon
aus,
die
entsprechende
URL
bzw.
Parameter
zu
kennen.
In
most
cases
it
is
sufficient
just
to
know
the
appropriate
URL
or
parameters.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziges
Naturgesetz
reicht
schon
aus,
um
die
Nichtexistenz
"Gottes"
zu
beweisen.
Only
a
single
nature
-
laws
is
sufficient
to
prove
the
non
-
existence
of
"God".
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
ein
paar
hundert
Euro
in
beide
Kanäle
investierst,
reicht
das
häufig
schon
aus.
Even
a
few
hundred
bucks
invested
in
both
channels
can
pay
off.
ParaCrawl v7.1