Translation of "Reicht schon" in English

Es reicht schon, den Arbeitsplatz zu verlieren oder schwer krank zu werden.
It is enough to lose your job or become seriously ill.
Europarl v8

In der Tat reicht schon ein einziges Volk.
In fact, the people of just one nation will suffice.
Europarl v8

Das reicht schon für Leute, deren Fantasie wie eine Jauchegrube ist.
Nothing is enough for people who have minds like cesspools.
OpenSubtitles v2018

Die Blockade reicht schon als Problem.
Enough trouble running the blockade.
OpenSubtitles v2018

Das reicht mir schon von Dad.
I've had a gutful of that from Dad.
OpenSubtitles v2018

Oh, die Stadt reicht schon.
Oh, just the town will do.
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon, wenn er den Mund aufmacht.
You just open your mouth!
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon aus, dass man blickt.
It's enough to look at him.
OpenSubtitles v2018

Tom reicht schon bis hinter den Stapel Holz da.
Tom has reached just beyond that pile of wood, sir.
OpenSubtitles v2018

Reicht schon, ich fühle mich besser.
Oh, it's OK. I feel better.
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon, wenn ich ganz ich selbst bin.
I actually just have to be myself, which is pretty dumb. [both laugh]
OpenSubtitles v2018

Reicht das schon, damit er Bente Knudsen aufs Visier nimmt?
Is that enough that he'll go after Bente Knudsen?
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass du es mir anbietest, reicht mir schon.
Just the fact that you offered is good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon für uns kaum.
Me too. We barely have enough to go around.
OpenSubtitles v2018

Das sollte es wahrscheinlich... aber es reicht schon fast, zu wissen,
I probably should, but... it's almost enough to know that he...
OpenSubtitles v2018

Es muss nichts Besonderes sein, eine Matratze auf dem Boden reicht schon.
There's no need for anything special. A mattress on the floor will do.
OpenSubtitles v2018

Es reicht anscheinend heutzutage schon, in einer WG zu wohnen.
It is enough apparently today, to live in a shared apartment.
OpenSubtitles v2018

Das allein reicht schon, um sie zu verurteilen.
This alone is enough to convict her.
OpenSubtitles v2018

Danke, Chantal, das reicht schon.
Thanks Chantal. That's enough.
OpenSubtitles v2018

Mir reicht schon Limonade oder Wasser.
I'm good with just, like, soda or water, too.
OpenSubtitles v2018

Ihre Nähe reicht aus und schon sträuben sich meine Haare.
Just touching you makes my skin crawl.
OpenSubtitles v2018