Translation of "Steht das noch" in English

Steht das immer noch auf der Tagesordnung?
Is that still on the agenda?
Europarl v8

Das steht zwar noch zur Debatte, aber ich habe dagegen meine Vorbehalte.
We still have to debate this but I have reservations.
Europarl v8

Das steht immer noch im Metropolitan Museum, inzwischen zu verkaufen.
This is still at the Metropolitan Museum now for sale.
TED2020 v1

Das steht noch zur Diskussion an.
That's still up for discussion.
Tatoeba v2021-03-10

Das steht noch nicht einmal auf der Karte.
It's not even on the map.
Tatoeba v2021-03-10

Uns steht noch das Kopgfeld zu.
We have to gain our bounty money.
OpenSubtitles v2018

Außerdem steht das Übereinkommen auch noch weiteren Ländern offen.
The Agreement is also open to additional Members.
TildeMODEL v2018

Das steht noch einige Tage herum.
I have to leave this here for now.
OpenSubtitles v2018

Steht das Angebot auch noch, wenn ich sie tot zurückbringe?
Does the offer still stand if I bring them back dead?
OpenSubtitles v2018

Laut Wikipedia steht das Urteil noch aus.
According to Wikipedia, the jury's still out.
OpenSubtitles v2018

Es steht immer noch das Wort von Neal gegen das von Bellmiere.
It's still Neal's word against Bellmiere's.
OpenSubtitles v2018

Das steht noch zur Diskussion, aber Tuttle ist da mächtig hinterher.
Right now, it's up for discussion, but, you know, Tuttle's lighting a fire under this.
OpenSubtitles v2018

Das steht noch in den Sternen.
That is anybody's guess.
OpenSubtitles v2018

Das steht sicher noch im Atelier.
I forgot it in the studio.
OpenSubtitles v2018

Warum steht das immer noch zur Diskussion?
Why is this still under discussion?
OpenSubtitles v2018

Der Hälfte von ihnen steht das Verfahren noch bevor.
Half of them still face prosecution.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten mir einen Job anbieten, steht das Angebot vielleicht noch?
And if you were there to offer me a job... it might still stand.
OpenSubtitles v2018

Auch in der Bundesrepublik Deutschland und den Niederlanden steht das noch aus.
A second cause of concern is that it is often unclear precisely what is meant by aid to innovation.
EUbookshop v2

Zudem steht noch das Problem des Urlaubs an.
There is also the question of vacuum leakage.
WikiMatrix v1

Demgegenüber steht das noch mehr an Spezialistentum ausgerichtete Konzep (Bild 2).
However, none of the models solves a major problem, namely, a reduction in the need for continuing training.
EUbookshop v2

Steht das Haus noch zum Verkauf?
House still for sale?
OpenSubtitles v2018

Dann ... steht das Berlin noch in seiner alten, vollen Pracht?
Then... Berlin is still standing? In its old glory?
OpenSubtitles v2018

In diesen Büchern steht das alles und noch mehr, Ok?
These books cover all of that and more, ok?
OpenSubtitles v2018

Mit der Palette 30 c steht das Zahnrad 74 noch in vollem Eingriff.
The gear wheel 74 is still in full engagement with the pallet 30c.
EuroPat v2

Bei den meisten steht noch das Budget im Vordergrund.
For most, budgets are still at the forefront of their thinking.
ParaCrawl v7.1

Hinter jeder visionären Dienstleistung steht das Engagement, Gutes noch besser zu machen.
Visionary service of every kind is inspired by a commitment to make good service even better.
CCAligned v1