Translation of "Steht das noch" in English
Steht
das
immer
noch
auf
der
Tagesordnung?
Is
that
still
on
the
agenda?
Europarl v8
Das
steht
zwar
noch
zur
Debatte,
aber
ich
habe
dagegen
meine
Vorbehalte.
We
still
have
to
debate
this
but
I
have
reservations.
Europarl v8
Das
steht
immer
noch
im
Metropolitan
Museum,
inzwischen
zu
verkaufen.
This
is
still
at
the
Metropolitan
Museum
now
for
sale.
TED2020 v1
Das
steht
noch
zur
Diskussion
an.
That's
still
up
for
discussion.
Tatoeba v2021-03-10
Das
steht
noch
nicht
einmal
auf
der
Karte.
It's
not
even
on
the
map.
Tatoeba v2021-03-10
Uns
steht
noch
das
Kopgfeld
zu.
We
have
to
gain
our
bounty
money.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
steht
das
Übereinkommen
auch
noch
weiteren
Ländern
offen.
The
Agreement
is
also
open
to
additional
Members.
TildeMODEL v2018
Das
steht
noch
einige
Tage
herum.
I
have
to
leave
this
here
for
now.
OpenSubtitles v2018
Steht
das
Angebot
auch
noch,
wenn
ich
sie
tot
zurückbringe?
Does
the
offer
still
stand
if
I
bring
them
back
dead?
OpenSubtitles v2018
Laut
Wikipedia
steht
das
Urteil
noch
aus.
According
to
Wikipedia,
the
jury's
still
out.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
immer
noch
das
Wort
von
Neal
gegen
das
von
Bellmiere.
It's
still
Neal's
word
against
Bellmiere's.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
noch
zur
Diskussion,
aber
Tuttle
ist
da
mächtig
hinterher.
Right
now,
it's
up
for
discussion,
but,
you
know,
Tuttle's
lighting
a
fire
under
this.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
noch
in
den
Sternen.
That
is
anybody's
guess.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
sicher
noch
im
Atelier.
I
forgot
it
in
the
studio.
OpenSubtitles v2018
Warum
steht
das
immer
noch
zur
Diskussion?
Why
is
this
still
under
discussion?
OpenSubtitles v2018
Der
Hälfte
von
ihnen
steht
das
Verfahren
noch
bevor.
Half
of
them
still
face
prosecution.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
mir
einen
Job
anbieten,
steht
das
Angebot
vielleicht
noch?
And
if
you
were
there
to
offer
me
a
job...
it
might
still
stand.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
den
Niederlanden
steht
das
noch
aus.
A
second
cause
of
concern
is
that
it
is
often
unclear
precisely
what
is
meant
by
aid
to
innovation.
EUbookshop v2
Zudem
steht
noch
das
Problem
des
Urlaubs
an.
There
is
also
the
question
of
vacuum
leakage.
WikiMatrix v1
Demgegenüber
steht
das
noch
mehr
an
Spezialistentum
ausgerichtete
Konzep
(Bild
2).
However,
none
of
the
models
solves
a
major
problem,
namely,
a
reduction
in
the
need
for
continuing
training.
EUbookshop v2
Steht
das
Haus
noch
zum
Verkauf?
House
still
for
sale?
OpenSubtitles v2018
Dann
...
steht
das
Berlin
noch
in
seiner
alten,
vollen
Pracht?
Then...
Berlin
is
still
standing?
In
its
old
glory?
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Büchern
steht
das
alles
und
noch
mehr,
Ok?
These
books
cover
all
of
that
and
more,
ok?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Palette
30
c
steht
das
Zahnrad
74
noch
in
vollem
Eingriff.
The
gear
wheel
74
is
still
in
full
engagement
with
the
pallet
30c.
EuroPat v2
Bei
den
meisten
steht
noch
das
Budget
im
Vordergrund.
For
most,
budgets
are
still
at
the
forefront
of
their
thinking.
ParaCrawl v7.1
Hinter
jeder
visionären
Dienstleistung
steht
das
Engagement,
Gutes
noch
besser
zu
machen.
Visionary
service
of
every
kind
is
inspired
by
a
commitment
to
make
good
service
even
better.
CCAligned v1