Translation of "Das waren zeiten" in English
Das
waren
noch
Zeiten,
als
die
Gesundheitspolitik
nur
rein
national
behandelt
wurde!
Those
were
the
days
when
health
policy
was
dealt
with
as
a
purely
national
concern.
Europarl v8
Tja,
das
waren
noch
Zeiten,
das
alte
erfolgreiche
33,
was?
Those
were
the
days,
good
old
fighting
33.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
waren
noch
Zeiten.
Ah,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
hektische
Zeiten
für
alle.
They
were
hectic
days
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
andere
Zeiten,
Herr.
Times
have
changed,
Lord.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
Sir.
Those
were
the
days,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
das
waren
gute
Zeiten.
Well,
good
times.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
schwierige
Zeiten,
doch
die
Sta
dt
war
engverbunden.
Times
were
hard
back
then,
But
the
town
was
close-knit.
OpenSubtitles v2018
Großmutter
hat
recht,
das
waren
noch
Zeiten.
Grandma's
right,
those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
waren
glückliche
Zeiten!
They
were
happy
times.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
waren
tolle
Zeiten.
Ooh,
that
was
good
times.
OpenSubtitles v2018
Die
Blumen
des
Bösen
Das
waren
harte
Zeiten
damals.
Those
were
difficult
times.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
was,
Maud?
Hmm.
Those
were
the
days,
eh,
Maud?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
andere
Zeiten
damals,
Havstein.
Those
were
different
times.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ja,
das
waren
harte
Zeiten
seit
dem
Unfall.
Well,
yes,
times
have
been
tough
since
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
gute,
lustige
Zeiten.
Oh,
those
were
good,
funny
times.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
waren
noch
Zeiten,
was,
Mom?
Yeah,
those
were
the
days
though,
huh,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Aufbau
und
alles,
das
waren
schwere
Zeiten.
It
was
not
easy.
The
structure
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Und
das
waren
keine
gute
Zeiten
für
Ihr
Volk.
It
wasn't
the
best
time
for
your
people.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
gute
Zeiten,
Spiro.
They
were
good
times,
Spiro.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
Mann.
These
were
the
days,
man.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
waren
damals
noch
Zeiten...
Oh,
the
times
we
had.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
waren
schöne
Zeiten.
Well,
that
party's
over.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
Zeiten,
was?
Those
were
the
days.
OpenSubtitles v2018