Translation of "Das tat ich" in English

Das tat ich, und es wurde zunächst das Anfangsstadium von MS diagnostiziert.
I did that job and the early stages of MS were first of all diagnosed.
Europarl v8

Das tat ich sowohl öffentlich als auch im Vertrauen.
I have done this publicly and privately.
Europarl v8

Und das tat ich dann auch.
And so that's what I did.
TED2020 v1

Er dachte, ich lüge, doch das tat ich nicht.
He thought I was lying, but I wasn't.
TED2020 v1

Er bat mich, ihm tanzen beizubringen, und das tat ich.
He asked me to teach him to dance, and I did.
TED2020 v1

Und das tat ich und zwar häufig.
And I did -- a lot.
TED2020 v1

Genau das tat ich, nicht mehr und nicht weniger.
That's exactly what I've done, no more, no less.
OpenSubtitles v2018

Tja, aber das tat ich nun mal.
Good or bad, it was my judgment.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich, bevor ich Charles geheiratet habe.
That's what I was doing before I married Charles.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich immer und werde es immer.
I always have and I always will.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte sie würden sich schlagen, jawohl, das tat ich.
I thought they were coming to blows. Indeed I did.
OpenSubtitles v2018

Er sagte mir, ich solle ihm folgen, und das tat ich.
He told me to follow him, and I did.
OpenSubtitles v2018

Ich musste ihn bestrafen und das tat ich.
Had to learn him a lesson, and I did.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir für das, was ich tat, eine Rechtfertigung geben.
You've got to leave me some justification for what I did.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich gerade, als ich dieses zufällig einschaltete.
You did, and I was in the process of impounding this when I switched it on.
OpenSubtitles v2018

Ja, in der Tat, das habe ich.
Yes, indeedy, I got you.
OpenSubtitles v2018

In der Tat, das werde ich.
Yes, as a matter of fact, I am.
OpenSubtitles v2018

Sehr richtig, Sir, das tat ich.
Entirely correct, sir, I was, but...
OpenSubtitles v2018

Das tat ich, Herr Plympton, aber nicht zu Ihnen.
I did, Mr. Plympton, but not to you.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich meiner Frau zuliebe, sie wollte Aufregung.
I only took that to please my wife, she wanted excitement.
OpenSubtitles v2018

Nun, in der Tat, das habe ich.
Well, as a matter of fact, I have.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, das tat ich wohl, nicht?
That's right, I did, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Das tat ich... und kam gerade noch zur rechten Zeit.
Good thing, I did!
OpenSubtitles v2018

Das tat ich, nicht wahr, EI?
I did, didn't I, EI?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das tat ich schon immer.
I think I've always loved him.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte vom Steg kommen, und das tat ich.
He hollered at me to come off the wharf and I did.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich oft, bevor ich Jeff kennenlernte.
I did a lot of that before I met Jeff.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich und es läuft gut.
So I did... and it's going well.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich, um dich zu vergessen und damit du mich vergisst.
I think I did it to try to forget you, and so you'd forget me.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte es zerstören, aber das tat ich nicht.
I was supposed to destroy it, but I didn't.
OpenSubtitles v2018