Translation of "Das tat ich" in English
Das
tat
ich,
und
es
wurde
zunächst
das
Anfangsstadium
von
MS
diagnostiziert.
I
did
that
job
and
the
early
stages
of
MS
were
first
of
all
diagnosed.
Europarl v8
Das
tat
ich
sowohl
öffentlich
als
auch
im
Vertrauen.
I
have
done
this
publicly
and
privately.
Europarl v8
Und
das
tat
ich
dann
auch.
And
so
that's
what
I
did.
TED2020 v1
Er
dachte,
ich
lüge,
doch
das
tat
ich
nicht.
He
thought
I
was
lying,
but
I
wasn't.
TED2020 v1
Er
bat
mich,
ihm
tanzen
beizubringen,
und
das
tat
ich.
He
asked
me
to
teach
him
to
dance,
and
I
did.
TED2020 v1
Und
das
tat
ich
und
zwar
häufig.
And
I
did
--
a
lot.
TED2020 v1
Genau
das
tat
ich,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
That's
exactly
what
I've
done,
no
more,
no
less.
OpenSubtitles v2018
Tja,
aber
das
tat
ich
nun
mal.
Good
or
bad,
it
was
my
judgment.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich,
bevor
ich
Charles
geheiratet
habe.
That's
what
I
was
doing
before
I
married
Charles.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich
immer
und
werde
es
immer.
I
always
have
and
I
always
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
sie
würden
sich
schlagen,
jawohl,
das
tat
ich.
I
thought
they
were
coming
to
blows.
Indeed
I
did.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
mir,
ich
solle
ihm
folgen,
und
das
tat
ich.
He
told
me
to
follow
him,
and
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
ihn
bestrafen
und
das
tat
ich.
Had
to
learn
him
a
lesson,
and
I
did.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
für
das,
was
ich
tat,
eine
Rechtfertigung
geben.
You've
got
to
leave
me
some
justification
for
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich
gerade,
als
ich
dieses
zufällig
einschaltete.
You
did,
and
I
was
in
the
process
of
impounding
this
when
I
switched
it
on.
OpenSubtitles v2018
Ja,
in
der
Tat,
das
habe
ich.
Yes,
indeedy,
I
got
you.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat,
das
werde
ich.
Yes,
as
a
matter
of
fact,
I
am.
OpenSubtitles v2018
Sehr
richtig,
Sir,
das
tat
ich.
Entirely
correct,
sir,
I
was,
but...
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich,
Herr
Plympton,
aber
nicht
zu
Ihnen.
I
did,
Mr.
Plympton,
but
not
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich
meiner
Frau
zuliebe,
sie
wollte
Aufregung.
I
only
took
that
to
please
my
wife,
she
wanted
excitement.
OpenSubtitles v2018
Nun,
in
der
Tat,
das
habe
ich.
Well,
as
a
matter
of
fact,
I
have.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
das
tat
ich
wohl,
nicht?
That's
right,
I
did,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich...
und
kam
gerade
noch
zur
rechten
Zeit.
Good
thing,
I
did!
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich,
nicht
wahr,
EI?
I
did,
didn't
I,
EI?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
tat
ich
schon
immer.
I
think
I've
always
loved
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
vom
Steg
kommen,
und
das
tat
ich.
He
hollered
at
me
to
come
off
the
wharf
and
I
did.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich
oft,
bevor
ich
Jeff
kennenlernte.
I
did
a
lot
of
that
before
I
met
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich
und
es
läuft
gut.
So
I
did...
and
it's
going
well.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
ich,
um
dich
zu
vergessen
und
damit
du
mich
vergisst.
I
think
I
did
it
to
try
to
forget
you,
and
so
you'd
forget
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
es
zerstören,
aber
das
tat
ich
nicht.
I
was
supposed
to
destroy
it,
but
I
didn't.
OpenSubtitles v2018