Translation of "Ich erledige das" in English

Ich erledige das später, wenn ich nicht so beschäftigt bin.
I'll do that later when I'm not so busy.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du dich nochmal umbringen willst, erledige ich das!
Next time you try to kill yourself, I'll murder ya!
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das und komme wieder.
I will settle the case and come back.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das erledige ich lieber jetzt, ehe ich es vergesse.
Thought I'd better do it now before I forget it.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das auf meine Weise.
I'll handle it my way.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das schon, Sohn.
You just let me handle this, Son.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das schon für Sie.
I'll do the honours for you. Well, thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das, ich hole den Atomgenerator von der Argos.
I'll take care of it, mark. I'll get the cutting torch from the Argos.
OpenSubtitles v2018

Ich ruhe mich etwas aus, dann erledige ich das alles irgendwie.
I'm gonna rest for a bit, and then I'll go get shit done, or whatever.
OpenSubtitles v2018

Geh weg, ich erledige das.
Get back. I'll handle it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weit kommt, erledige ich das.
Well, if it does come to that, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das hier mit den Detectives.
I'll finish up ?with the detectives here.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das auf meine Art.
I'll take care of this my way.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich erledige das.
Don't worry, I'll take rare of it.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich erledige das gleich.
Right. I told you I'll take care of it later.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich erledige das jetzt gleich.
So... I'll go, uh, do that.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige mal das Untergeschoss und komme.
Anyway. Let me take care of the first floor.
OpenSubtitles v2018

Ich sag doch, ich erledige das hier.
No. I'm telling you, I'll handle this from here.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das Biest, Papa.
I'll take care of the critter, Poppa.
OpenSubtitles v2018

Ok, bleib hier, ich erledige das.
All right, stay here, I'll handle this.
OpenSubtitles v2018

Jane, Schatz, ich erledige das.
Jane, honey, it'll get done.
OpenSubtitles v2018

Hier, halte dich an der Wand fest, während ich das erledige.
HERE, HOLD ON TO THE WALL WHILE I GET THIS.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann erledige ich das.
Good, then I'll do that.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das, keine Sorge.
I'm telling you, it's on me, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Morgens erledige ich das Geschäftliche und ich muss pünktlich sein.
Morning is for business, for which I am late.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich erledige das lieber diskret.
No, I'd rather do this quietly.
OpenSubtitles v2018

Ich erledige das, wenn ich zurück bin.
I'll sort this mess out when I get back.
OpenSubtitles v2018

Was meinen sie, sie und ich treffen uns und ich erledige das?
What do you say, me and you hook up so I can give it to you?
OpenSubtitles v2018