Übersetzung für "Ich erledige das" in Englisch
Ich
erledige
das
später,
wenn
ich
nicht
so
beschäftigt
bin.
I'll
do
that
later
when
I'm
not
so
busy.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
dich
nochmal
umbringen
willst,
erledige
ich
das!
Next
time
you
try
to
kill
yourself,
I'll
murder
ya!
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
und
komme
wieder.
I
will
settle
the
case
and
come
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
erledige
ich
lieber
jetzt,
ehe
ich
es
vergesse.
Thought
I'd
better
do
it
now
before
I
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
auf
meine
Weise.
I'll
handle
it
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
schon,
Sohn.
You
just
let
me
handle
this,
Son.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
schon
für
Sie.
I'll
do
the
honours
for
you.
Well,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das,
ich
hole
den
Atomgenerator
von
der
Argos.
I'll
take
care
of
it,
mark.
I'll
get
the
cutting
torch
from
the
Argos.
OpenSubtitles v2018
Ich
ruhe
mich
etwas
aus,
dann
erledige
ich
das
alles
irgendwie.
I'm
gonna
rest
for
a
bit,
and
then
I'll
go
get
shit
done,
or
whatever.
OpenSubtitles v2018
Geh
weg,
ich
erledige
das.
Get
back.
I'll
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
kommt,
erledige
ich
das.
Well,
if
it
does
come
to
that,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
hier
mit
den
Detectives.
I'll
finish
up
?with
the
detectives
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
auf
meine
Art.
I'll
take
care
of
this
my
way.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
erledige
das.
Don't
worry,
I'll
take
rare
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
erledige
das
gleich.
Right.
I
told
you
I'll
take
care
of
it
later.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
erledige
das
jetzt
gleich.
So...
I'll
go,
uh,
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
mal
das
Untergeschoss
und
komme.
Anyway.
Let
me
take
care
of
the
first
floor.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
doch,
ich
erledige
das
hier.
No.
I'm
telling
you,
I'll
handle
this
from
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
Biest,
Papa.
I'll
take
care
of
the
critter,
Poppa.
OpenSubtitles v2018
Ok,
bleib
hier,
ich
erledige
das.
All
right,
stay
here,
I'll
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Jane,
Schatz,
ich
erledige
das.
Jane,
honey,
it'll
get
done.
OpenSubtitles v2018
Hier,
halte
dich
an
der
Wand
fest,
während
ich
das
erledige.
HERE,
HOLD
ON
TO
THE
WALL
WHILE
I
GET
THIS.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
erledige
ich
das.
Good,
then
I'll
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das,
keine
Sorge.
I'm
telling
you,
it's
on
me,
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Morgens
erledige
ich
das
Geschäftliche
und
ich
muss
pünktlich
sein.
Morning
is
for
business,
for
which
I
am
late.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
erledige
das
lieber
diskret.
No,
I'd
rather
do
this
quietly.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das,
wenn
ich
zurück
bin.
I'll
sort
this
mess
out
when
I
get
back.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
sie,
sie
und
ich
treffen
uns
und
ich
erledige
das?
What
do
you
say,
me
and
you
hook
up
so
I
can
give
it
to
you?
OpenSubtitles v2018