Translation of "Das sind gute aussichten" in English

Das sind doch gute Aussichten für europäische Unternehmen.
This bodes well for European business.
Europarl v8

Das sind gute Aussichten für die kleine engagierte Schulgemeinschaft.
This is a good perspective for the small committed school community.
ParaCrawl v7.1

Das sind gute Aussichten für die nächsten Rennen dieser Saison.“
These are good signs for the next races of the season.”
ParaCrawl v7.1

Die ganze Marcel-Sache, das sind nicht unbedingt gute Aussichten für diese Crew, oder?
This whole Marcel thing... doesn't really inspire long term prospects for this crew, does it?
OpenSubtitles v2018

Das sind gute Aussichten.
Those are pretty good odds.
OpenSubtitles v2018

Das sind gute Aussichten für die Investoren: Ein durchschnittliches, erwartetes Wachstum von 10 Prozent von 2018 bis 2022 hat Puma genannt.
Image credit: Puma These are good prospects for investors: Puma has named average expected growth of 10 percent from 2018 to 2022.
ParaCrawl v7.1

Das sind gute Aussichten für die EU als ernstzunehmenden Konkurrenten für die Mitbewerber USA, Kanada und Brasilien.
That is good prospects for the EU to be regarded as a serious competitor for the USA, Canada and Brazil.
ParaCrawl v7.1

Das sind wirklich keine guten Aussichten.
That’s not good news for marketers.
ParaCrawl v7.1