Translation of "Das sind gute aussichten" in English
Das
sind
doch
gute
Aussichten
für
europäische
Unternehmen.
This
bodes
well
for
European
business.
Europarl v8
Das
sind
gute
Aussichten
für
die
kleine
engagierte
Schulgemeinschaft.
This
is
a
good
perspective
for
the
small
committed
school
community.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Aussichten
für
die
nächsten
Rennen
dieser
Saison.“
These
are
good
signs
for
the
next
races
of
the
season.”
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Marcel-Sache,
das
sind
nicht
unbedingt
gute
Aussichten
für
diese
Crew,
oder?
This
whole
Marcel
thing...
doesn't
really
inspire
long
term
prospects
for
this
crew,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
gute
Aussichten.
Those
are
pretty
good
odds.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
gute
Aussichten
für
die
Investoren:
Ein
durchschnittliches,
erwartetes
Wachstum
von
10
Prozent
von
2018
bis
2022
hat
Puma
genannt.
Image
credit:
Puma
These
are
good
prospects
for
investors:
Puma
has
named
average
expected
growth
of
10
percent
from
2018
to
2022.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Aussichten
für
die
EU
als
ernstzunehmenden
Konkurrenten
für
die
Mitbewerber
USA,
Kanada
und
Brasilien.
That
is
good
prospects
for
the
EU
to
be
regarded
as
a
serious
competitor
for
the
USA,
Canada
and
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
wirklich
keine
guten
Aussichten.
That’s
not
good
news
for
marketers.
ParaCrawl v7.1