Translation of "Das reicht fürs erste" in English
Nun,
Fabian,
das
reicht
fürs
Erste.
Well,
Fabian,
that'll
do
for
now.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Liebling,
das
reicht
fürs
Erste.
Okay,
honey,
that's
enough
for
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
reicht
fürs
Erste,
was
meinen
Sie?
I
think
we've
seen
all
we
need
to
for
the
moment,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
fürs
Erste,
der
Kuchen
muss
doch
fertig
werden.
That's
all
for
now.
I
need
to
finish
the
cake.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
wohl
auch
fürs
Erste.
Well,
that
about
covers
it.
OpenSubtitles v2018
Wunderbar,
das
reicht
fürs
Erste,
danke.
Alright,
that's
enough,
than
ks...
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke,
das
reicht
fürs
Erste.
Well,
I
think
that's
enough
for
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
nein,
das
reicht
fürs
Erste.
No-no-no,
that's
good
for
now.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
Schimmelkäse,
das
reicht
fürs
erste.
You
know
what
I
need?
Some
blue
cheese.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
reicht
fürs
Erste.
Okay.
That's
far
enough
for
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
reicht
fürs
Erste.
I
think
that's
probably
enough
for
now.
OpenSubtitles v2018
Und
das
reicht
fürs
Erste.
At
least
I
know
that.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
fürs
erste
Jahr.
That
ought
to
make
a
dent.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
glatt,
aber
zumindest
ist
es
sauber
und
das
reicht
fürs
Erste.
It's
not
slick,
but
at
least
it's
clean
and
that
will
do
for
now.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
fürs
Erste.
That's
enough
of
that.
All
right,
Judy.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
fürs
erste.
That's
enough
for
now.
OpenSubtitles v2018