Translation of "Das erste mal" in English

Dies ist das erste Mal, der erste Test.
This is the first time, it is the first exercise.
Europarl v8

Dies ist nicht das erste Mal, dass dies geschehen ist.
This is not the first time this has happened.
Europarl v8

Das ist im übrigen nicht das erste Mal.
It is not the first time this has happened, by the way.
Europarl v8

Wir reden ja nicht das erste Mal über den Kosovo.
This is not the first time we have discussed Kosovo.
Europarl v8

Mit 29 Jahren wurde ich das erste Mal ins portugiesische Parlament gewählt.
I was elected for the first time to the Portuguese parliament when I was 29 years old.
Europarl v8

Es wäre übrigens nicht das erste Mal.
And it would not be for the first time either.
Europarl v8

Es ist nicht das erste Mal.
It is not the first time.
Europarl v8

Es ist nämlich nicht das erste Mal, daß ich das sehe.
It is not the first time that I have seen him do it.
Europarl v8

Dies ist das erste Mal, dass solche Texte klar formuliert wurden.
This is the first time that such texts have been drafted clearly.
Europarl v8

Burma wird dieses Jahr das erste Mal seit 30 Jahren wieder Wahlen abhalten.
Burma is going to hold an election this year for the first time in 30 years.
Europarl v8

Das ist heute nicht das erste Mal, daß ich das anspreche.
This is not the first time that I have raised this topic.
Europarl v8

Das wäre ja leider nicht das erste Mal.
Unfortunately, it would not be the first time.
Europarl v8

Dies ist das erste Mal, das wir dieses erweiterte Europas hatten.
This is the first time that we have had this enlarged Europe.
Europarl v8

Es ist jedoch nicht das erste Mal, dass Sie dies so machen.
It is not the first time you have done this, though.
Europarl v8

Es ist das erste Mal, daß die ETA einen derartigen Waffenstillstand erklärt.
This is the first time that ETA has declared a truce of this kind.
Europarl v8

Das wäre ja nicht das erste Mal!
It will not be the first time!
Europarl v8

Das Parlament wird das erste Mal befasst.
For the first time, Parliament has been consulted.
Europarl v8

Es ist das erste Mal, dass sie umfassende Vorschläge unterbreitet haben.
It is the first time that they have submitted comprehensive proposals.
Europarl v8

Wir müssen auch bedenken, dass das nicht das erste Mal passiert.
We need also to be aware that this is not happening for the first time.
Europarl v8

Leider ist es nicht das erste Mal, dass so etwas geschieht.
Regrettably it is not the first time that this has happened.
Europarl v8

Es ist heute ja nicht das erste Mal.
It is not the first time this has happened.
Europarl v8

Das war nicht das erste Mal.
This is not the first time.
Europarl v8

Das ist nicht das erste Mal, dass wir derartig bedrängt werden.
This is not the first time we have been pestered in this way.
Europarl v8

Sie haben selbst gesagt, dass Sie das erste Mal hier sind.
You have yourself observed that you are here for the first time.
Europarl v8

Das ist das erste Mal 1993 passiert, und jetzt passiert es erneut.
The first time was in 1993 and now it is happening again.
Europarl v8

Dies ist das erste Mal, dass die Europäische mit am Verhandlungstisch sitzt.
This is the first time that the European Union has been at the negotiating table.
Europarl v8

Es ist das erste Mal, dass ich so etwas getan habe.
This is the first time I have done such a thing.
Europarl v8

Und am Freitag war es bestimmt nicht das erste Mal.
And Friday was certainly not the first time.
Europarl v8

Dies ist so das erste Mal der Fall gewesen.
That is what happened the first time.
Europarl v8