Translation of "Das erste mal seit langem" in English

Das ist das erste Mal seit Langem, dass ich mich sicher fühle.
Safe? It is the first time I have felt safe in a long time.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Langem, meine ich.
First time in a long time, I mean.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das erste Mal seit langem geht es meinen Freunden gut.
You know, the first time in forever, my friends are ok.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das erste Mal seit langem wieder optimistisch.
But hey, life is good. You know, I'm feeling optimistic for the first time in a while.
OpenSubtitles v2018

Ich war das erste Mal seit Langem wegen Jemand begeistert.
I was excited about someone for the first time in a while.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit langem.
You haven't done this in a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Stolz wieder, das erste Mal seit langem.
I got my pride back for the first time in a long time
OpenSubtitles v2018

Es ist das erste Mal seit Langem.
It's the first one in a while.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Langem lächelte Joy mich an.
For the first time in a long time, joy smiled at me.
OpenSubtitles v2018

Und das erste Mal seit Langem bin ich mit mir im Reinen.
I feel at peace for the first time in ages.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass er das erste Mal seit langem mit Freude in die Zukunft schaut.
I think for the first time in a really long time, he's actually looking forward to the future.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das erste Mal seit so langem schon merke ich einfach, dass...
You know, for the first time in ages I can just feel that I...
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Langem wachte ich auf und wusste, was ich tun muss.
For the first time in ages I woke up and knew exactly what I needed to do.
OpenSubtitles v2018

Auch ist es das erste Mal seit langem dass das Album in der gleichen Besetzung wie der Vorgänger aufgenommen wurde.
He also said that he had altered the lyrics many times to "fit the intention" of the song.
Wikipedia v1.0

Dies ist das erste Mal seit langem, dass die Kommission einem Mitgliedstaat vor Erlass einer abschließenden Entscheidung aufgibt, eine staatliche Beihilfe umgehend auszusetzen.
This is the first time in recent years that the Commission has required a Member State to suspend immediately the granting of state aid before a final decision by the Commission.
TildeMODEL v2018

Das erste Mal seit langem fange ich wirklich an, mich wieder wie ich selbst zu fühlen.
For the first time in a--a long time, I'm really starting to feel like myself again.
OpenSubtitles v2018

Es war das erste mal seit langem, dass Australien eine Kangaroo Tour in England gewonnen hatte.
This test was the first time the Australians had beaten the English on English soil in many years.
Wikipedia v1.0

Nachdem sie Falun Dafa gelernt hatte, sagte sie, es wäre das erste Mal seit langem, dass sie für eine lange Zeit lächeln konnte.
After she learned of Falun Dafa, she said that it was the first time she smiled for a very long time.
ParaCrawl v7.1

Es war das erste Mal seit langem, dass die EZLN sich mit solcher Deutlichkeit und so konkret zur sozialen Agenda angesichts der wirtschaftlichen Globalisierung äußerte.
It had been a long time since the EZLN announced its social agenda against economic globalization with such clarity and definition.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal seit langer Zeit, dass ich dieses Gefühl hatte.
First time I felt that in a long time.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit langer Zeit, dass sie wirklich ausspannen.
You know, it's the first time they've really relaxed in such a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir fühlten uns Hoffnung für das erste Mal seit langer Zeit.
We felt hope for the first time in a long time.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal seit langer Zeit konnte ich ohne zu schwitzen schlafen.
For the first time in a while, I was able to sleep without sweating.
ParaCrawl v7.1

Und ... für das erste Mal seit so langer Zeit, bin ich wirklich ... glücklich.
And... For the first time in so long, I'm actually... happy.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit langer Zeit venezianischen Palast verfügbar wurde wieder an die Öffentlichkeit.
The first time in a long time Venetian palace became available again to the public.
ParaCrawl v7.1

Und ein Afrika, das sich wohl fühlt und von zahlreichen Partnern zum ersten Mal überhaupt umworben wird, und das zum ersten Mal seit langer Zeit wieder Perspektiven für ein Wachstum verspricht, möchte natürlich wie ein gleichwertiger Partner behandelt werden.
An Africa that is at ease, courted by multiple partners offering for the first time, and indeed the first time in a long while, promising perspectives for growth, will clearly wish to be treated as an equal.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte der Berichterstatterin und denjenigen, welche diese Sitzung geplant haben, danken, denn es ist das erste Mal seit langer Zeit, dass dieses Haus über ein wichtiges Thema zur Arbeitsumwelt zu einem angemessenen Zeitpunkt debattieren darf.
Mr President, I should like to say thank you to the rapporteur and to those who have planned this Assembly, for it is the first time in a long time that this House is being given permission to debate at a reasonable hour an important subject concerned with the working environment.
Europarl v8

Bei dieser „Manif pour tous” („Demo für alle”) versammelten sich die französischen Katholiken das erste Mal seit langer Zeit gezielt als Katholiken, um gegen die Regierung zu demonstrieren.
The “Manif pour tous” (“March for all”) was the first time in many years that French Catholics had come together specifically as Catholics to demonstrate against the government.
News-Commentary v14

Ich sage dir, Dorota, das erste Mal seit langer Zeit, habe ich das Gefühl, dass im Universum alles richtig ist.
I'll tell you, Dorota, for the first time in a long time, I feel as if all is right in the universe.
OpenSubtitles v2018

Das ist zum ersten Mal seit langem ein Hoffnungsschimmer in einem schmutzigen Krieg, der seit Jahren dort tobt.
The Kurdish New Year on 21 March passed off without bloodshed, unlike last year and the year before that.
EUbookshop v2

Das erste Mal seit sehr langer Zeit, hab ich gesehen wie einfach es für mich wäre in mein altes Leben zurück zu fallen.
For the first time in a long while, I... saw how easy it would be for me to fall back into my old life.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit sehr langer Zeit, dass jemand was Nettes für mich getan hat.
That's the first nice thing anybody's done for me in a very long time.
OpenSubtitles v2018